1 Kings 6:34 He also made two doors out of juniper wood, each having two leaves that turned in sockets. There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself. and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots. And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. The two doors were made of cypress wood; the first door had two folding sides, and the second door had two folding panels. along with two doors of cypress wood, one door of which had two leaves that turned on hinges, as did the other door, which also had two leaves that turned on hinges. He also made two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves. He made two doors from cypress. Each of the doors had two folding panels. The two doors were of fir; the two sides of the one door were rounded, and the two leaves of the other door were rounded. And the two doors were of fir wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And two doors of fir tree, one of each side : and each door was double, and so opened with folding leaves. And the two folding-doors were of cypress-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. and two doors of fir wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. And the two doors are of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving. 1 i Mbretërve 6:34 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:34 De Künig A 6:34 3 Царе 6:34 列 王 紀 上 6:34 用 松 木 做 门 两 扇 。 这 扇 分 两 扇 , 是 摺 叠 的 ; 那 扇 分 两 扇 ; 也 是 摺 叠 的 。 用松木做門兩扇,這扇分兩扇,是摺疊的,那扇分兩扇,也是摺疊的。 用松木做门两扇,这扇分两扇,是折叠的,那扇分两扇,也是折叠的。 1 Kings 6:34 První Královská 6:34 Første Kongebog 6:34 1 Koningen 6:34 מלכים א 6:34 וּשְׁתֵּ֥י דַלְתֹ֖ות עֲצֵ֣י בְרֹושִׁ֑ים שְׁנֵ֨י צְלָעִ֜ים הַדֶּ֤לֶת הָֽאַחַת֙ גְּלִילִ֔ים וּשְׁנֵ֧י קְלָעִ֛ים הַדֶּ֥לֶת הַשֵּׁנִ֖ית גְּלִילִֽים׃ לד ושתי דלתות עצי ברושים שני צלעים הדלת האחת גלילים ושני קלעים הדלת השנית גלילים ושתי דלתות עצי ברושים שני צלעים הדלת האחת גלילים ושני קלעים הדלת השנית גלילים׃ 1 Királyok 6:34 Reĝoj 1 6:34 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:34 1 Rois 6:34 et deux battants de bois de cyprès; chacun des battants était formé de deux planches brisées. Et une porte à deux battants de bois de sapin ; les deux pièces d'un des battants étaient brisées; et les deux pièces de l'autre battant étaient aussi brisées. 1 Koenige 6:34 und zwei Türen von Tannenholz, daß eine jegliche Tür zwei Blatt hatte aneinander hangen in ihren Angeln, {~} {~} {~} und zwei Thürflügel von Cypressenholz; der eine Flügel bestand aus zwei drehbaren Blättern, und der andere Flügel bestand aus zwei drehbaren Blättern. 1 Re 6:34 e due reggi di legno di abete, ciascuna delle quali si ripiegava in due. 1 RAJA-RAJA 6:34 열왕기상 6:34 I Regum 6:34 Pirmoji Karaliø knyga 6:34 1 Kings 6:34 1 Kongebok 6:34 1 Reyes 6:34 y dos puertas de madera de ciprés; las dos hojas de una puerta eran giratorias, y las dos hojas de la otra puerta también eran giratorias. y dos puertas de madera de ciprés; las dos hojas de una puerta eran giratorias, y las dos hojas de la otra puerta también eran giratorias. Y las dos puertas eran de madera de abeto. Las dos hojas de una puerta eran giratorias, y las dos hojas de la otra puerta también eran giratorias. Pero las dos puertas eran de madera de haya; y los dos lados de la una puerta eran redondos, y los otros dos lados de la otra puerta también redondos. Las dos puertas eran de madera de haya; y los dos lados de una puerta eran redondos, y los otros dos lados de la otra puerta también redondos. 1 Reis 6:34 E eram as duas partes de madeira de cipreste; e as duas folhas duma porta eram dobradiças, como também as duas folhas da outra porta. 1 Imparati 6:34 3-я Царств 6:34 и две двери из кипарисового дерева; обе половинки одной двери были подвижные, и обе половинки другой двери были подвижные.[] 1 Kungaboken 6:34 1 Kings 6:34 1 พงศ์กษัตริย์ 6:34 1 Krallar 6:34 1 Caùc Vua 6:34 |