1 Kings 6:30 He also covered the floors of both the inner and outer rooms of the temple with gold. He overlaid the floor in both rooms with gold. The floor of the house he overlaid with gold in the inner and outer rooms. He overlaid the floor of the house with gold, inner and outer sanctuaries. And the floor of the house he overlaid with gold, within and without. He overlaid the temple floor with gold in both the inner and outer sanctuaries. He also overlaid the floor of the Temple with gold in both the inner and outer sanctuaries. He plated the floor of the temple with gold, inside and out. He covered the floor of the inner and outer rooms of the temple with gold. And the floor of the house he overlaid with gold, within and without. And the floor of the house he overlaid with gold, in the inner and outer rooms. And the floors of the house he overlaid with gold, within and without. And the floor of the house he overlaid with gold, within and without. And the floor of the house he also overlaid with gold within and without. And the floor of the house he overlaid with gold, within and without. And the floor of the house he overlaid with gold, within and without. And the floor of the house he overlaid with gold, within and without. The floor of the house he overlaid with gold, inside and outside. And the floor of the house he hath overlaid with gold, within and without; 1 i Mbretërve 6:30 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:30 De Künig A 6:30 3 Царе 6:30 列 王 紀 上 6:30 内 殿 、 外 殿 的 地 板 都 贴 上 金 子 。 內殿、外殿的地板都貼上金子。 内殿、外殿的地板都贴上金子。 1 Kings 6:30 První Královská 6:30 Første Kongebog 6:30 1 Koningen 6:30 מלכים א 6:30 וְאֶת־קַרְקַ֥ע הַבַּ֖יִת צִפָּ֣ה זָהָ֑ב לִפְנִ֖ימָה וְלַחִיצֹֽון׃ ל ואת קרקע הבית צפה זהב--לפנימה ולחיצון ואת־קרקע הבית צפה זהב לפנימה ולחיצון׃ 1 Királyok 6:30 Reĝoj 1 6:30 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:30 1 Rois 6:30 Il couvrit d'or le sol de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur. Il couvrit aussi d'or le sol de la maison, tant en [la partie] qui tirait vers le fond, qu'en celle du dehors. 1 Koenige 6:30 Auch überzog er den Boden des Hauses mit goldenen Blechen inwendig und auswendig. Auch den Fußboden des Gebäudes überzog er mit Gold, inwendig und auswendig. 1 Re 6:30 Coperse eziandio d’oro il suolo della Casa, di dentro e di fuori. 1 RAJA-RAJA 6:30 열왕기상 6:30 I Regum 6:30 Pirmoji Karaliø knyga 6:30 1 Kings 6:30 1 Kongebok 6:30 1 Reyes 6:30 Revistió de oro el piso de la casa, el santuario interior y el exterior. Revistió de oro el piso de la casa, del santuario interior y el exterior. Y cubrió de oro el piso de la casa, por dentro y por fuera. Y cubrió de oro el piso de la casa, de dentro y de fuera. Y cubrió de oro el solado de la casa, adentro y afuera. 1 Reis 6:30 Também cobriu de ouro o soalho da casa, de uma e de outra parte. 1 Imparati 6:30 3-я Царств 6:30 И пол в храме обложил золотом во внутренней и передней части.[] 1 Kungaboken 6:30 1 Kings 6:30 1 พงศ์กษัตริย์ 6:30 1 Krallar 6:30 1 Caùc Vua 6:30 |