1 Kings 6:23
1 Kings 6:23
For the inner sanctuary he made a pair of cherubim out of olive wood, each ten cubits high.

He made two cherubim of wild olive wood, each 15 feet tall, and placed them in the inner sanctuary.

In the inner sanctuary he made two cherubim of olivewood, each ten cubits high.

Also in the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.

And within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high.

In the inner sanctuary he made two cherubim 15 feet high out of olive wood.

Inside the inner sanctuary Solomon placed two cherubim crafted from olive wood, each ten cubits high.

In the inner sanctuary he made two cherubs of olive wood; each stood 15 feet high.

In the inner room he made two 15-foot-tall angels out of olive wood.

And within the oracle he made two cherubims of olive wood, each ten cubits high.

And within the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.

And within the oracle he made two cherubim of olive tree, each ten cubits high.

And in the oracle he made two cherubim of olive-wood, each ten cubits high.

And he made in the oracle two cherubims of olive tree, of ten cubits in height.

And he made in the oracle two cherubim of olive-wood, ten cubits high;

And in the oracle he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.

And within the oracle he made two cherubim of olive tree, each ten cubits high.

In the oracle he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.

And he maketh within the oracle two cherubs, of the oil-tree, ten cubits is their height;

1 i Mbretërve 6:23
Në pjesën e brendshme të vendit shumë të shenjtë bëri dy kerubinë me dru ulliri, që ishin dhjetë kubitë të lartë.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:23
وعمل في المحراب كروبين من خشب الزيتون علو الواحد عشر اذرع.

De Künig A 6:23
Für de Gotswonung ließ yr zween Kerebn aus Lifnholz anförtignen mit fümf Elln Hoeh.

3 Царе 6:23
И в светилището направи два херувима от маслинено дърво, по десет лакътя високи.

列 王 紀 上 6:23
他 用 橄 欖 木 做 兩 個 基 路 伯 , 各 高 十 肘 , 安 在 內 殿 。

他 用 橄 榄 木 做 两 个 基 路 伯 , 各 高 十 肘 , 安 在 内 殿 。

他用橄欖木做兩個基路伯,各高十肘,安在內殿。

他用橄榄木做两个基路伯,各高十肘,安在内殿。

1 Kings 6:23
U Debiru načini dva kerubina od maslinova drveta. Bili su visoki deset lakata.

První Královská 6:23
Udělal také v svatyni svatých dva cherubíny z dříví olivového desíti loket zvýší.

Første Kongebog 6:23
I Inderhallen satte han to Keruber af vildt Oliventræ, ti Alen høje;

1 Koningen 6:23
In de aanspraakplaats nu maakte hij twee cherubs van olieachtig hout; elks hoogte was tien ellen.

מלכים א 6:23
וַיַּ֣עַשׂ בַּדְּבִ֔יר שְׁנֵ֥י כְרוּבִ֖ים עֲצֵי־שָׁ֑מֶן עֶ֥שֶׂר אַמֹּ֖ות קֹומָתֹֽו׃

כג ויעש בדביר שני כרובים עצי שמן  עשר אמות קומתו

ויעש בדביר שני כרובים עצי־שמן עשר אמות קומתו׃

1 Királyok 6:23
És csinált a szentek-szentjébe két tíz sing magas Kérubot olajfából.

Reĝoj 1 6:23
Kaj li faris en la plejsanktejo du kerubojn el oleastra ligno, havantajn la alton de dek ulnoj.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:23
Hän teki myös kuoriin kaksi Kerubimia öljypuista, kymmenen kyynärää korkiat.

1 Rois 6:23
Et il fit dans l'oracle deux chérubins de bois d'olivier, hauts de dix coudées.

Il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d'olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.

Et il fit dans l'Oracle deux Chérubins de bois d'olivier, qui avaient chacun dix coudées de haut.

1 Koenige 6:23
Er machte auch im Chor zween Cherubim, zehn Ellen hoch, von Ölbaumholz.

Er machte auch im Chor zwei Cherubim, zehn Ellen hoch, von Ölbaumholz.

Und er machte im Hinterraume zwei Kerube aus Holz vom wilden Ölbaum, je zehn Ellen hoch.

1 Re 6:23
E fece nel santuario due cherubini di legno d’ulivo, dell’altezza di dieci cubiti ciascuno.

E fece due Cherubini di legno di ulivo, dentro all’Oracolo, de’ quali ciascuno era alto dieci cubiti.

1 RAJA-RAJA 6:23
Maka di dalam tempat firman itu diperbuatkannya dua kerubiun dari pada kayu zait, sepuluh hasta tingginya.

열왕기상 6:23
내소 안에 감람목으로 두 그룹을 만들었는데 그 고가 각각 십 규빗이라

I Regum 6:23
et fecit in oraculo duo cherubin de lignis olivarum decem cubitorum altitudinis

Pirmoji Karaliø knyga 6:23
Šventų švenčiausiojoje jis padarė du cherubus iš alyvmedžio, kiekvieną dešimties uolekčių aukščio.

1 Kings 6:23
A i hanga e ia mo roto i te ahurewa e rua nga kerupima, he oriwa te rakau, kotahi tekau whatianga te tiketike o tetahi, o tetahi.

1 Kongebok 6:23
I koret gjorde han to kjeruber av oljetre; de var ti alen høie.

1 Reyes 6:23
También en el santuario interior hizo dos querubines de madera de olivo, cada uno de diez codos de alto.

También en el santuario interior hizo dos querubines de madera de olivo, cada uno de 4.5 metros de alto.

Hizo también en el lugar santísimo dos querubines de madera de olivo, cada uno de diez codos de altura.

Hizo también en el oráculo dos querubines de madera de oliva, cada uno de altura de diez codos.

Hizo también en el oratorio dos querubines de madera de oliva, cada uno de altura de diez codos.

1 Reis 6:23
No Debir, o santuário interno, Salomão mandou esculpir em madeira fina de oliveira as figuras de dois querubins, cada um com quatro metros e meio de altura.

No oráculo fez dois querubins de madeira de oliveira, cada um com dez côvados de altura.   

1 Imparati 6:23
În Locul prea sfînt a făcut doi heruvimi de lemn de măslin sălbatic, înalţi de zece coţi.

3-я Царств 6:23
И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиноюв десять локтей.

И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиною в десять локтей.[]

1 Kungaboken 6:23
Och till koret gjorde han två keruber av olivträ. Den ena av dem var tio alnar hög;

1 Kings 6:23
At sa sanggunian ay gumawa siya ng dalawang querubin na kahoy na olibo, na bawa't isa'y may sangpung siko ang taas.

1 พงศ์กษัตริย์ 6:23
ในห้องหลังพระองค์ทรงสร้างเครูบสองรูปด้วยไม้มะกอกเทศ สูงรูปละสิบศอก

1 Krallar 6:23
İç odada her biri on arşın yüksekliğinde, iğde ağacından iki Keruv yaptı.[]

1 Caùc Vua 6:23
Người làm cho nơi chí thánh hai chê-ru-bin bằng gỗ ô-li-ve, bề cao mười thước.

1 Kings 6:22
Top of Page
Top of Page