1 Kings 6:14
1 Kings 6:14
So Solomon built the temple and completed it.

So Solomon finished building the Temple.

So Solomon built the house and finished it.

So Solomon built the house and finished it.

So Solomon built the house, and finished it.

When Solomon finished building the temple,

So Solomon kept on building the Temple and finished it.

So Solomon finished building the temple.

When Solomon had finished building the temple's [frame],

So Solomon built the house and finished it.

So Solomon built the house, and finished it.

So Solomon built the house, and finished it.

So Solomon built the house, and finished it.

So Solomon built the house and finished it.

And Solomon built the house and finished it.

So Solomon built the house, and finished it.

So Solomon built the house, and finished it.

So Solomon built the house, and finished it.

And Solomon buildeth the house and completeth it;

1 i Mbretërve 6:14
Kështu Salomoni ndërtoi tempullin dhe e përfundoi.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:14
فبنى سليمان البيت واكمله.

De Künig A 6:14
Yso gvollenddt dyr Salman önn Bau von n Templ.

3 Царе 6:14
Така Соломон построи дома и го свърши.

列 王 紀 上 6:14
所 羅 門 建 造 殿 宇 。

所 罗 门 建 造 殿 宇 。

所羅門建造殿宇。

所罗门建造殿宇。

1 Kings 6:14
I tako Salomon sazida Hram i dovrši ga.

První Královská 6:14
A tak vystavěl Šalomoun ten dům, a dokonal jej.

Første Kongebog 6:14
Saaledes byggede Salomo Templet færdigt.

1 Koningen 6:14
Alzo bouwde Salomo dat huis en volmaakte hetzelve.

מלכים א 6:14
וַיִּ֧בֶן שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־הַבַּ֖יִת וַיְכַלֵּֽהוּ׃

יד ויבן שלמה את הבית ויכלהו

ויבן שלמה את־הבית ויכלהו׃

1 Királyok 6:14
Megépíté azért Salamon azt a házat, és elvégezé azt.

Reĝoj 1 6:14
Kaj Salomono konstruis la domon kaj finis gxin.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:14
Niin Salomo rakensi huoneen ja päätti sen,

1 Rois 6:14
Et Salomon bâtit la maison et l'acheva.

Après avoir achevé de bâtir la maison,

Ainsi Salomon bâtit la maison, et l'acheva.

1 Koenige 6:14
Also bauete Salomo das Haus und vollendete es.

Und Salomo baute das Haus und vollendete es.

So errichtete Salomo das Gebäude und vollendete es.

1 Re 6:14
Quando Salomone ebbe finito di costruire la casa,

Salomone adunque edificò la Casa, e la compiè.

1 RAJA-RAJA 6:14
Demikianlah dibangunkan raja Sulaiman akan rumah itu dan dihabiskannyalah juga.

열왕기상 6:14
솔로몬이 전 건축하기를 마치고

I Regum 6:14
igitur aedificavit Salomon domum et consummavit eam

Pirmoji Karaliø knyga 6:14
Saliamonas pastatė namus ir užbaigė juos.

1 Kings 6:14
Heoi hanga ana e Horomona te whare a oti ake.

1 Kongebok 6:14
Så bygget da Salomo huset og gjorde det ferdig.

1 Reyes 6:14
Salomón, pues, edificó la casa y la terminó.

Cuando Salomón terminó de edificar la casa,

Así pues, Salomón edificó la casa, y la terminó.

Así que, Salomón labró la casa, y acabóla.

Así que, Salomón labró la Casa, y la acabó.

1 Reis 6:14
Assim Salomão finalizou a construção do Templo.

Salomão, pois, edificou aquela casa, e a acabou.   

1 Imparati 6:14
După ce a isprăvit de zidit casa,

3-я Царств 6:14
И построил Соломон храм и кончил его.

И построил Соломон храм и кончил его.[]

1 Kungaboken 6:14
Så byggde nu Salomo huset och fullbordade det.

1 Kings 6:14
Gayon itinayo ni Salomon ang bahay, at tinapos.

1 พงศ์กษัตริย์ 6:14
ซาโลมอนได้ทรงสร้างพระนิเวศและทรงให้สำเร็จ

1 Krallar 6:14
Süleyman tapınağı yapıp bitirdi.[]

1 Caùc Vua 6:14
Ấy vậy, Sa-lô-môn xây đền và làm cho hoàn thành.

1 Kings 6:13
Top of Page
Top of Page