1 Kings 6:13
1 Kings 6:13
And I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel."

I will live among the Israelites and will never abandon my people Israel."

And I will dwell among the children of Israel and will not forsake my people Israel.”

"I will dwell among the sons of Israel, and will not forsake My people Israel."

And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

I will live among the Israelites and not abandon My people Israel."

I will reside among the Israelis and will never abandon my people Israel."

I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel."

I will live among the Israelites and never abandon my people."

and I will dwell among the sons of Israel and will not forsake my people Israel.

And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

and I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.

I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel."

and have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and do not forsake My people Israel.'

1 i Mbretërve 6:13
do të banoj në mes të bijve të Izraelit dhe nuk do ta braktis popullin tim të Izrarelit".

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:13
واسكن في وسط بني اسرائيل ولا اترك شعبي اسرائيل

De Künig A 6:13
Und i gaa mittn unter de Isryheeler wonen und mein Volk Isryheel nit verlaassn."

3 Царе 6:13
И ще обитавам всред израилтяните, и няма да оставя людете Си Израиля.

列 王 紀 上 6:13
我 必 住 在 以 色 列 人 中 間 , 並 不 丟 棄 我 民 以 色 列 。

我 必 住 在 以 色 列 人 中 间 , 并 不 丢 弃 我 民 以 色 列 。

我必住在以色列人中間,並不丟棄我民以色列。」

我必住在以色列人中间,并不丢弃我民以色列。”

1 Kings 6:13
prebivat ću među sinovima Izraelovim i neću ostaviti naroda svoga Izraela."

První Královská 6:13
A budu bydliti u prostřed synů Izraelských, a neopustím lidu svého Izraelského.

Første Kongebog 6:13
og tage Bolig blandt Israeliterne og ikke forlade mit Folk Israel.«

1 Koningen 6:13
En Ik zal in het midden der zonen Israels wonen; en Ik zal Mijn volk Israel niet verlaten.

מלכים א 6:13
וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א אֶעֱזֹ֖ב אֶת־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

יג ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את עמי ישראל  {פ}

ושכנתי בתוך בני ישראל ולא אעזב את־עמי ישראל׃ ס

1 Királyok 6:13
És az Izráel fiai között lakozom, és nem hagyom el az én népemet, az Izráelt.

Reĝoj 1 6:13
kaj Mi logxos inter la Izraelidoj kaj ne forlasos Mian popolon Izrael.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:13
Ja minä asun Israelin lasten keskellä, ja en hylkää kansaani Israelia.

1 Rois 6:13
et je demeurerai au milieu des fils d'Israël, et je n'abandonnerai pas mon peuple Israël.

j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.

Et j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.

1 Koenige 6:13
Und will wohnen unter den Kindern Israel und will mein Volk Israel nicht verlassen.

und will wohnen unter den Kindern Israel und will mein Volk Israel nicht verlassen.

und will inmitten der Israeliten wohnen und will mein Volk Israel nicht verlassen.

1 Re 6:13
abiterò in mezzo ai figliuoli d’Israele, e non abbandonerò il mio popolo Israele".

ed abiterò in mezzo de’ figliuoli d’Israele, e non abbandonerò il mio popolo Israele.

1 RAJA-RAJA 6:13
Maka Aku akan duduk di antara segala bani Israel dan tiada Kutinggalkan Israel, umat-Ku.

열왕기상 6:13
내가 또한 이스라엘 자손 가운데 거하며 내 백성 이스라엘을 버리지 아니하리라 하셨더라

I Regum 6:13
et habitabo in medio filiorum Israhel et non derelinquam populum meum Israhel

Pirmoji Karaliø knyga 6:13
‘Aš gyvensiu tarp izraelitų ir neapleisiu savo tautos­Izraelio’ ”.

1 Kings 6:13
A ka noho ahau i waenganui i nga tama a Iharaira, e kore ano e whakarere i taku iwi, i a Iharaira.

1 Kongebok 6:13
og jeg vil bo midt iblandt Israels barn, og jeg vil ikke forlate mitt folk Israel.

1 Reyes 6:13
habitaré en medio de los hijos de Israel, y no abandonaré a mi pueblo Israel.

"Habitaré en medio de los Israelitas, y no abandonaré a Mi pueblo Israel."

y habitaré en medio de los hijos de Israel, y no abandonaré a mi pueblo Israel.

Y habitaré en medio de los hijos de Israel, y no dejaré á mi pueblo Israel.

y habitaré en medio de los hijos de Israel, y no dejaré a mi pueblo Israel.

1 Reis 6:13
E habitarei no meio dos israelitas e jamais desampararei o meu povo de Israel!”

e habitarei no meio dos filhos de Israel, e não desampararei o meu povo de Israel.   

1 Imparati 6:13
voi locui în mijlocul copiilor lui Israel, şi nu voi părăsi pe poporul Meu Israel.``

3-я Царств 6:13
и буду жить среди сынов Израилевых, и не оставлю народа Моего Израиля.

и буду жить среди сынов Израилевых, и не оставлю народа Моего Израиля.[]

1 Kungaboken 6:13
jag skall bo mitt ibland Israels barn och skall icke övergiva mitt folk Israel.»

1 Kings 6:13
At ako'y tatahan sa gitna ng mga anak ni Israel, at hindi ko pababayaan ang aking bayang Israel.

1 พงศ์กษัตริย์ 6:13
และเราจะอยู่ในหมู่ชนอิสราเอล และจะไม่ทอดทิ้งอิสราเอลชนชาติของเราเลย"

1 Krallar 6:13
Halkım İsrailin arasında yaşayıp onları hiç terk etmeyeceğim.››[]

1 Caùc Vua 6:13
Ta sẽ ngự giữa dân Y-sơ-ra-ên, chẳng hề bỏ Y-sơ-ra-ên, là dân ta.

1 Kings 6:12
Top of Page
Top of Page