1 Kings 4:29 God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore. God gave Solomon very great wisdom and understanding, and knowledge as vast as the sands of the seashore. And God gave Solomon wisdom and understanding beyond measure, and breadth of mind like the sand on the seashore, Now God gave Solomon wisdom and very great discernment and breadth of mind, like the sand that is on the seashore. And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. God gave Solomon wisdom, very great insight, and understanding as vast as the sand on the seashore. God gave Solomon wisdom and great discernment. His insights were as numerous as sand on the seashore. God gave Solomon wisdom and very great discernment; the breadth of his understanding was as infinite as the sand on the seashore. God gave Solomon wisdom-keen insight and a mind as limitless as the sand on the seashore. And God gave Solomon exceedingly great wisdom and intelligence and magnanimity of heart, even as the sand that is on the sea shore. And God gave Solomon wisdom and exceedingly great understanding, and largeness of heart, even as the sand that is on the seashore. And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore. And God gave to Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart as the sand that is on the sea shore. And God gave Solomon wisdom and very great understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore. And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. And God gave Solomon great wisdom and understanding, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore. God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and very great understanding, even as the sand that is on the seashore. And God giveth wisdom to Solomon, and understanding, very much, and breadth of heart, as the sand that is on the edge of the sea; 1 i Mbretërve 4:29 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:29 De Künig A 4:29 3 Царе 4:29 列 王 紀 上 4:29 神 赐 给 所 罗 门 极 大 的 智 慧 聪 明 和 广 大 的 心 , 如 同 海 沙 不 可 测 量 。 神賜給所羅門極大的智慧、聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。 神赐给所罗门极大的智慧、聪明和广大的心,如同海沙不可测量。 1 Kings 4:29 První Královská 4:29 Første Kongebog 4:29 1 Koningen 4:29 מלכים א 4:29 וַיִּתֵּן֩ אֱלֹהִ֨ים חָכְמָ֧ה לִשְׁלֹמֹ֛ה וּתְבוּנָ֖ה הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד וְרֹ֣חַב לֵ֔ב כַּחֹ֕ול אֲשֶׁ֖ר עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם׃ ט ויתן אלהים חכמה לשלמה ותבונה הרבה מאד ורחב לב--כחול אשר על שפת הים ויתן אלהים חכמה לשלמה ותבונה הרבה מאד ורחב לב כחול אשר על־שפת הים׃ 1 Királyok 4:29 Reĝoj 1 4:29 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:29 1 Rois 4:29 Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer. Et Dieu donna de la sagesse à Salomon; et une fort grande intelligence, et une étendue d'esprit aussi grande que celle du sable qui est sur le bord de la mer. 1 Koenige 4:29 5:9 Und Gott gab Salomo sehr große Weisheit und Verstand und reichen Geist wie Sand, der am Ufer des Meeres liegt, Und Gott verlieh Salomo sehr viel Weisheit und Einsicht und Reichtum des Geistes gleich dem Sande, der am Ufer des Meeres liegt, 1 Re 4:29 E IDDIO diede sapienza a Salomone, e grandissimo senno, ed un animo capace di tante cose, quant’è la rena ch’è in sul lito del mare. 1 RAJA-RAJA 4:29 열왕기상 4:29 I Regum 4:29 Pirmoji Karaliø knyga 4:29 1 Kings 4:29 1 Kongebok 4:29 1 Reyes 4:29 Dios dio a Salomón sabiduría, gran discernimiento y amplitud de corazón como la arena que está a la orilla del mar. Dios dio a Salomón sabiduría, gran discernimiento y amplitud de corazón como la arena que está a la orilla del mar. Y Dios dio a Salomón sabiduría, y prudencia muy grande, y anchura de corazón como la arena que está a la orilla del mar. Y dió Dios á Salomón sabiduría, y prudencia muy grande, y anchura de corazón como la arena que está á la orilla del mar. Y dio Dios a Salomón sabiduría, y prudencia muy grande, y magnanimidad de corazón, como la arena que está a la orilla del mar. 1 Reis 4:29 Ora, Deus deu a Salomão sabedoria, e muitíssimo entendimento, e conhecimentos multiplos, como a areia que está na praia do mar. 1 Imparati 4:29 3-я Царств 4:29 И дал Бог Соломону мудрость и весьма великий разум, и обширный ум, как песок на берегу моря.[] 1 Kungaboken 4:29 1 Kings 4:29 1 พงศ์กษัตริย์ 4:29 1 Krallar 4:29 1 Caùc Vua 4:29 |