1 Kings 4:30 Solomon's wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, and greater than all the wisdom of Egypt. In fact, his wisdom exceeded that of all the wise men of the East and the wise men of Egypt. so that Solomon’s wisdom surpassed the wisdom of all the people of the east and all the wisdom of Egypt. Solomon's wisdom surpassed the wisdom of all the sons of the east and all the wisdom of Egypt. And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. Solomon's wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, greater than all the wisdom of Egypt. Solomon was wiser than any of the eastern leaders and wiser than anyone in Egypt. Solomon was wiser than all the men of the east and all the sages of Egypt. Solomon's wisdom was greater than that of all the eastern people and all the wisdom of the Egyptians. And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the sons of the east and all the wisdom of the Egyptians. And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt. And the wisdom of Solomon surpassed the wisdom of all the Orientals, and of the Egyptians, And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the sons of the east, and all the wisdom of Egypt. And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt. And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt. and the wisdom of Solomon is greater than the wisdom of any of the sons of the east, and than all the wisdom of Egypt; 1 i Mbretërve 4:30 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:30 De Künig A 4:30 3 Царе 4:30 列 王 紀 上 4:30 所 罗 门 的 智 慧 超 过 东 方 人 和 埃 及 人 的 一 切 智 慧 。 所羅門的智慧超過東方人和埃及人的一切智慧。 所罗门的智慧超过东方人和埃及人的一切智慧。 1 Kings 4:30 První Královská 4:30 Første Kongebog 4:30 1 Koningen 4:30 מלכים א 4:30 וַתֵּ֙רֶב֙ חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֔ה מֵֽחָכְמַ֖ת כָּל־בְּנֵי־קֶ֑דֶם וּמִכֹּ֖ל חָכְמַ֥ת מִצְרָֽיִם׃ י ותרב חכמת שלמה מחכמת כל בני קדם ומכל חכמת מצרים ותרב חכמת שלמה מחכמת כל־בני־קדם ומכל חכמת מצרים׃ 1 Királyok 4:30 Reĝoj 1 4:30 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:30 1 Rois 4:30 La sagesse de Salomon surpassait la sagesse de tous les fils de l'Orient et toute la sagesse des Egyptiens. Et la sagesse de Salomon était plus grande que la sagesse de tous les Orientaux, et que toute la sagesse des Egyptiens. 1 Koenige 4:30 5:10 daß die Weisheit Salomos größer war denn aller, die gegen Morgen wohnen, und aller Ägypter Weisheit. daß die Weisheit Salomos größer war, als die Weisheit aller, die gegen Morgen wohnen, und als alle Weisheit Ägyptens. 1 Re 4:30 E la sapienza di Salomone fu maggiore che la sapienza di tutti gli Orientali, e che tutta la sapienza degli Egizi; 1 RAJA-RAJA 4:30 열왕기상 4:30 I Regum 4:30 Pirmoji Karaliø knyga 4:30 1 Kings 4:30 1 Kongebok 4:30 1 Reyes 4:30 Y la sabiduría de Salomón sobrepasó la sabiduría de todos los hijos del oriente y toda la sabiduría de Egipto. Y la sabiduría de Salomón sobrepasó la sabiduría de todos los hijos del oriente y toda la sabiduría de Egipto. Y la sabiduría de Salomón sobrepasaba a la de todos los orientales, y a toda la sabiduría de Egipto. Que fué mayor la sabiduría de Salomón que la de todos los orientales, y que toda la sabiduría de los Egipcios. Que fue mayor la sabiduría de Salomón que la de todos los orientales, y que toda la sabiduría de los egipcios. 1 Reis 4:30 A sabedoria de Salomão era maior do que a de todos os do Oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios. 1 Imparati 4:30 3-я Царств 4:30 И была мудрость Соломона выше мудрости всех сынов востока и всей мудрости Египтян.[] 1 Kungaboken 4:30 1 Kings 4:30 1 พงศ์กษัตริย์ 4:30 1 Krallar 4:30 1 Caùc Vua 4:30 |