1 Kings 4:2
1 Kings 4:2
And these were his chief officials: Azariah son of Zadok--the priest;

and these were his high officials: Azariah son of Zadok was the priest.

and these were his high officials: Azariah the son of Zadok was the priest;

These were his officials: Azariah the son of Zadok was the priest;

And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,

and these were his officials: Azariah son of Zadok, priest;

Here's a list of his officials: Zadok's son Azariah was priest,

These were his officials: Azariah son of Zadok was the priest.

these were his officials: [Azariah], son of Zadok, was the [chief] priest.

And these were the princes which he had: Azariah, the son of Zadok, the priest,

And these were the princes whom he had; Azariah the son of Zadok the priest,

And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,

And these were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;

And these were the princes which he had: Azarias the son of Sadoc the priest:

And these are the princes whom he had: Azariah the son of Zadok was priest;

And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok, the priest;

And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,

These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;

and these are the heads whom he hath: Azariah son of Zadok is the priest;

1 i Mbretërve 4:2
Këta ishin funksionarët e tij të lartë: Azariahu, bir i priftit Tsadok,

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:2
وهؤلاء هم الرؤساء الذين له. عزرياهو بن صادوق الكاهن

De Künig A 4:2
Dös warnd seine Öbrigstn: Dyr Äseries Zädocksun war dyr Hoohpriester.

3 Царе 4:2
и ето началниците, които той имаше: Азария, Садоковия син, свещеник;

列 王 紀 上 4:2
他 的 臣 子 記 在 下 面 : 撒 督 的 兒 子 亞 撒 利 雅 作 祭 司 ,

他 的 臣 子 记 在 下 面 : 撒 督 的 儿 子 亚 撒 利 雅 作 祭 司 ,

他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅做祭司,

他的臣子记在下面:撒督的儿子亚撒利雅做祭司,

1 Kings 4:2
a evo njegovih odličnika: Azarja, sin Sadokov, svećenik;

První Královská 4:2
Tato pak byla knížata jeho: Azariáš syn Sádochův knížetem,

Første Kongebog 4:2
Hans øverste Embedsmænd var følgende: Azarja, Zadoks Søn, var Ypperstepræst;

1 Koningen 4:2
En deze waren de vorsten, die hij had: Azaria, de zoon van Zadok, was opperambtman.

מלכים א 4:2
וְאֵ֥לֶּה הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁר־לֹ֑ו עֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־צָדֹ֖וק הַכֹּהֵֽן׃ ס

ב ואלה השרים אשר לו  עזריהו בן צדוק הכהן  {ס}

ואלה השרים אשר־לו עזריהו בן־צדוק הכהן׃ ס

1 Királyok 4:2
Ezek [valának] pedig az õ fõemberei: Azária, Sádók papnak fia.

Reĝoj 1 4:2
Kaj jen estas la estroj, kiuj estis cxe li:Azarja, filo de Cadok, pastro;

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:2
Ja nämät olivat hänen päämiehensä: AsarJa, papin Zadokin poika.

1 Rois 4:2
Et ce sont ici les princes qu'il avait: Azaria, fils de Tsadok, le sacrificateur;

Voici les chefs qu'il avait à son service. Azaria, fils du sacrificateur Tsadok,

Et ceux-ci étaient les principaux Seigneurs de sa [cour]; Hazaria fils de Tsadok Sacrificateur;

1 Koenige 4:2
Und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn Zadoks, des Priesters,

Und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn Zadoks, des Priesters, {~}

Und dies waren die obersten Beamten, die er hatte: Asarja, der Sohn Zadoks, war Priester;

1 Re 4:2
Azaria, figliuolo del sacerdote Tsadok,

E questi erano i principali signori della sua corte: Azaria, figliuolo di Sadoc, era Governatore;

1 RAJA-RAJA 4:2
Maka inilah segala menteri yang padanya: Azaria bin Zadok itu mangkubumi.

열왕기상 4:2
그의 신하들은 이러하니라 사독의 아들 아사리아는 제사장이요

I Regum 4:2
et hii principes quos habebat Azarias filius Sadoc sacerdos

Pirmoji Karaliø knyga 4:2
Jo kunigaikščiai buvo: kunigo Cadoko sūnus Azarijas,

1 Kings 4:2
A ko ana rangatira enei; ko Ataria tama a Haroko te tohunga;

1 Kongebok 4:2
Og dette var hans fornemste menn: Asarja, sønn av Sadok, var prest*;

1 Reyes 4:2
Y estos eran sus oficiales: Azarías, hijo de Sadoc, era el sacerdote;

y estos eran sus oficiales: Azarías, hijo de Sadoc, era el sacerdote;

Y éstos fueron los príncipes que tuvo: Azarías hijo del sacerdote Sadoc;

Y estos fueron los príncipes que tuvo: Azarías hijo de Sadoc, sacerdote;

Y estos fueron los príncipes que tuvo: Azarías hijo de Sadoc, sacerdote;

1 Reis 4:2
Os seus principais assessores foram estes: Azarias, filho de Zadoque, o sacerdote;

E estes eram os príncipes que tinha: Azarias, filho de Zadoque, era sacerdote;   

1 Imparati 4:2
Iată căpeteniile pe cari le avea în slujba lui: Azaria, fiul preotului Ţadoc,

3-я Царств 4:2
И вот начальники, которые были у него: Азария, сын Садока священника;

И вот начальники, которые [были] у него: Азария, сын Садока священника;[]

1 Kungaboken 4:2
Och dessa voro hans förnämsta män: Asarja, Sadoks son, var präst;

1 Kings 4:2
At ito ang mga naging prinsipe na napasa kaniya: si Azarias, na anak ng saserdoteng si Sadoc.

1 พงศ์กษัตริย์ 4:2
และคนต่อไปนี้เป็นข้าราชการผู้ใหญ่ของพระองค์คือ อาซาริยาห์บุตรชายศาโดกเป็นปุโรหิต

1 Krallar 4:2
Görevlileri ise şunlardı: Kâhin: Sadok oğlu Azarya.[]

1 Caùc Vua 4:2
Nầy là các triều thần của người: A-xa-ria, con trai thầy tế lễ Xa-đốc;

1 Kings 4:1
Top of Page
Top of Page