1 Kings 17:7 Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land. But after a while the brook dried up, for there was no rainfall anywhere in the land. And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land. It happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land. After a while, the wadi dried up because there had been no rain in the land. But after a while, the brook dried up because there had been no rain in the land. After a while, the stream dried up because there had been no rain in the land. But after some time the stream dried up because no rain had fallen in the land. And it came to pass after a while that the brook dried up because there had been no rain in the land. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land. But after some time the torrent was dried up, for it had not rained upon the earth. And it came to pass after a while that the torrent dried up, for there had been no rain in the land. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land. It happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land. And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land, 1 i Mbretërve 17:7 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 17:7 De Künig A 17:7 3 Царе 17:7 列 王 紀 上 17:7 过 了 些 日 子 , 溪 水 就 乾 了 , 因 为 雨 没 有 下 在 地 上 。 過了些日子,溪水就乾了,因為雨沒有下在地上。 过了些日子,溪水就干了,因为雨没有下在地上。 1 Kings 17:7 První Královská 17:7 Første Kongebog 17:7 1 Koningen 17:7 מלכים א 17:7 וַיְהִ֛י מִקֵּ֥ץ יָמִ֖ים וַיִּיבַ֣שׁ הַנָּ֑חַל כִּ֛י לֹֽא־הָיָ֥ה גֶ֖שֶׁם בָּאָֽרֶץ׃ ס ז ויהי מקץ ימים וייבש הנחל כי לא היה גשם בארץ {ס} ויהי מקץ ימים וייבש הנחל כי לא־היה גשם בארץ׃ ס 1 Királyok 17:7 Reĝoj 1 17:7 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:7 1 Rois 17:7 Mais au bout d'un certain temps le torrent fut à sec, car il n'était point tombé de pluie dans le pays. Mais il arriva qu'au bout de quelques jours le torrent tarit; parce qu'il n'y avait point eu de pluie au pays. 1 Koenige 17:7 Und es geschah nach etlicher Zeit, daß der Bach vertrocknete; denn es war kein Regen im Lande. Nach einiger Zeit aber versiegte der Bach, denn es hatte im Lande nicht geregnet. 1 Re 17:7 Ora, in capo all’anno, il torrente si seccò; perciocchè non v’era stata alcuna pioggia nel paese. 1 RAJA-RAJA 17:7 열왕기상 17:7 I Regum 17:7 Pirmoji Karaliø knyga 17:7 1 Kings 17:7 1 Kongebok 17:7 1 Reyes 17:7 Y sucedió que después de algún tiempo el arroyo se secó, porque no había caído lluvia en la tierra. Sucedió que después de algún tiempo el arroyo se secó, porque no había caído lluvia en la tierra. Y sucedió que después de algunos días, se secó el arroyo; porque no había llovido sobre la tierra. Pasados algunos días, secóse el arroyo; porque no había llovido sobre la tierra. Pasados algunos días, se secó el arroyo; porque no había llovido sobre la tierra. 1 Reis 17:7 Mas, decorridos alguns dias, o ribeiro secou, porque não tinha havido chuva na terra. 1 Imparati 17:7 3-я Царств 17:7 По прошествии некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю.[] 1 Kungaboken 17:7 1 Kings 17:7 1 พงศ์กษัตริย์ 17:7 1 Krallar 17:7 1 Caùc Vua 17:7 |