1 Kings 17:6
1 Kings 17:6
The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.

The ravens brought him bread and meat each morning and evening, and he drank from the brook.

And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.

The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.

And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

The ravens kept bringing him bread and meat in the morning and in the evening, and he drank from the wadi.

Crows would bring him bread and meat both in the morning and in the evening, and he would drink from the brook.

The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream.

Ravens brought him bread and meat in the morning and in the evening. And he drank from the stream.

And the ravens brought him bread and flesh in the morning and bread and flesh in the evening, and he drank from the brook.

And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank of the brook.

And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening, and he drank of tile torrent.

And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent.

And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

The ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

and the ravens are bringing to him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening, and of the brook he drinketh.

1 i Mbretërve 17:6
Korbat i sillnin bukë e mish në mëngjes dhe bukë e mish në mbrëmje, dhe pinte ujë në përrua.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 17:6
وكانت الغربان تاتي اليه بخبز ولحم صباحا وبخبز ولحم مساء وكان يشرب من النهر.

De Künig A 17:6
De Kraahenn brangend iem eyn dyr Frueh wie auf Nacht ayn Broot und Fleish zueher; und trinken kunnt yr von n Bach ausher.

3 Царе 17:6
И враните му донасяха хляб и месо заран, и хляб и месо вечер; а той пиеше от потока.

列 王 紀 上 17:6
烏 鴉 早 晚 給 他 叼 餅 和 肉 來 , 他 也 喝 那 溪 裡 的 水 。

乌 鸦 早 晚 给 他 叼 饼 和 肉 来 , 他 也 喝 那 溪 里 的 水 。

烏鴉早晚給他叼餅和肉來,他也喝那溪裡的水。

乌鸦早晚给他叼饼和肉来,他也喝那溪里的水。

1 Kings 17:6
Gavrani su mu jutrom donosili kruha, a večerom mesa; iz potoka je pio.

První Královská 17:6
A krkavci přinášeli jemu chléb a maso každého jitra, též chléb a maso každého večera, a z potoka pil.

Første Kongebog 17:6
og Ravnene bragte ham Brød om Morgenen og Kød om Aftenen, og han drak af Bækken.

1 Koningen 17:6
En de raven brachten hem des morgens brood en vlees, desgelijks brood en vlees des avonds; en hij dronk uit de beek.

מלכים א 17:6
וְהָעֹרְבִ֗ים מְבִיאִ֨ים לֹ֜ו לֶ֤חֶם וּבָשָׂר֙ בַּבֹּ֔קֶר וְלֶ֥חֶם וּבָשָׂ֖ר בָּעָ֑רֶב וּמִן־הַנַּ֖חַל יִשְׁתֶּֽה׃

ו והערבים מבאים לו לחם ובשר בבקר ולחם ובשר בערב ומן הנחל ישתה

והערבים מביאים לו לחם ובשר בבקר ולחם ובשר בערב ומן־הנחל ישתה׃

1 Királyok 17:6
És a hollók hoztak néki kenyeret és húst reggel és este, és a patakból ivott.

Reĝoj 1 17:6
Kaj la korvoj alportadis al li panon kaj viandon matene kaj panon kaj viandon vespere; kaj el la torento li trinkadis.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:6
Ja kaarneet veivät hänelle leipää ja lihaa, huomeneltain ja ehtoona, ja hän joi ojasta.

1 Rois 17:6
Et les corbeaux lui apportaient du pain et de la chair le matin, et du pain et de la chair le soir, et il buvait du torrent.

Les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, et du pain et de la viande le soir, et il buvait de l'eau du torrent.

Et les corbeaux lui apportaient du pain et de la chair le matin, et du pain et de la chair le soir, et il buvait du torrent.

1 Koenige 17:6
Und die Raben brachten ihm Brot und Fleisch des Morgens und des Abends; und er trank des Bachs.

Und die Raben brachten ihm das Brot und Fleisch des Morgens und des Abends, und er trank vom Bach. {~} {~}

Und die Raben brachten ihm beständig Brot und Fleisch am Morgen und Brot und Fleisch am Abend, und aus dem Bache trank er.

1 Re 17:6
E i corvi gli portavano del pane e della carne la mattina, e del pane e della carne la sera; e beveva al torrente.

E i corvi gli portavano del pane e della carne, mattina e sera; ed egli bevea del torrente.

1 RAJA-RAJA 17:6
Maka oleh burung gagak dibawa kepadanya akan roti dan daging pada pagi hari, demikianpun roti dan daging pada petang, dan iapun minumlah air dari dalam anak sungai itu.

열왕기상 17:6
까마귀들이 아침에도 떡과 고기를, 저녁에도 떡과 고기를 가져 왔고 저가 시내를 마셨더니

I Regum 17:6
corvi quoque deferebant panem et carnes mane similiter panem et carnes vesperi et bibebat de torrente

Pirmoji Karaliø knyga 17:6
Varnai atnešdavo jam duonos ir mėsos kas rytą ir vakarą, o iš upelio jis atsigerdavo.

1 Kings 17:6
A na nga raweni i kawe mai he taro, he kikokiko mana i te ata, he taro, he kikokiko mana i te ahiahi; no te awa hoki tona wai.

1 Kongebok 17:6
og ravnene kom til ham med brød og kjøtt om morgenen og med brød og kjøtt om aftenen, og han drakk av bekken.

1 Reyes 17:6
Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne al atardecer, y bebía del arroyo.

Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne al atardecer, y bebía del arroyo.

Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne a la tarde; y bebía del arroyo.

Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne á la tarde; y bebía del arroyo.

Y los cuervos le traían pan y carne por la mañana, y pan y carne a la tarde; y bebía del arroyo.

1 Reis 17:6
Os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, como também pão e carne ao pôr-do-sol; e ele saciava sua sede nas águas do ribeiro.

E os corvos lhe traziam pão e carne pela manhã, como também pão e carne à tarde; e ele bebia do ribeiro.   

1 Imparati 17:6
Corbii îi aduceau pîne şi carne dimineaţa, şi pîne şi carne seara, şi bea apă din pîrîu.

3-я Царств 17:6
И вороны приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он пил.

И вороны приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он пил.[]

1 Kungaboken 17:6
Och korparna förde till honom bröd och kött om morgonen, och bröd och kött om aftonen, och sin dryck fick han ur bäcken.

1 Kings 17:6
At dinadalhan siya ng tinapay at laman ng mga uwak sa umaga, at tinapay at laman sa hapon, at siya'y umiinom sa batis.

1 พงศ์กษัตริย์ 17:6
และกาก็นำขนมปังและเนื้อมาให้ท่านในเวลาเช้า และนำขนมปังและเนื้อมาในเวลาเย็น และท่านก็ดื่มน้ำจากลำธาร

1 Krallar 17:6
Dereden su içiyor, kargaların sabah akşam getirdiği et ve ekmekle besleniyordu.[]

1 Caùc Vua 17:6
Buổi mai và buổi chiều chim quạ đem bánh và thịt cho người; và người uống nước khe.

1 Kings 17:5
Top of Page
Top of Page