1 Kings 17:4 You will drink from the brook, and I have directed the ravens to supply you with food there." Drink from the brook and eat what the ravens bring you, for I have commanded them to bring you food." You shall drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.” "It shall be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there." And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there. You are to drink from the wadi. I have commanded the ravens to provide for you there." You will be able to drink from that brook, and I've commanded some crows to sustain you there." Drink from the stream; I have already told the ravens to bring you food there." You can drink from the stream, and I've commanded ravens to feed you there." and thou shalt drink of the brook, and I have commanded the ravens to feed thee there. And it shall be, that you shall drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed you there. And it shall be, that you shall drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed you there. And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there. And there thou shalt drink of the torrent: and I have commanded the ravens to feed thee there. And it shall be, that thou shalt drink of the torrent; and I have commanded the ravens to feed thee there. And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there. And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there. It shall be, that you shall drink of the brook. I have commanded the ravens to feed you there." and it hath been, from the brook thou dost drink, and the ravens I have commanded to sustain thee there.' 1 i Mbretërve 17:4 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 17:4 De Künig A 17:4 3 Царе 17:4 列 王 紀 上 17:4 你 要 喝 那 溪 里 的 水 , 我 已 吩 咐 乌 鸦 在 那 里 供 养 你 。 你要喝那溪裡的水,我已吩咐烏鴉在那裡供養你。」 你要喝那溪里的水,我已吩咐乌鸦在那里供养你。” 1 Kings 17:4 První Královská 17:4 Første Kongebog 17:4 1 Koningen 17:4 מלכים א 17:4 וְהָיָ֖ה מֵהַנַּ֣חַל תִּשְׁתֶּ֑ה וְאֶת־הָעֹרְבִ֣ים צִוִּ֔יתִי לְכַלְכֶּלְךָ֖ שָֽׁם׃ ד והיה מהנחל תשתה ואת הערבים צויתי לכלכלך שם והיה מהנחל תשתה ואת־הערבים צויתי לכלכלך שם׃ 1 Királyok 17:4 Reĝoj 1 17:4 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:4 1 Rois 17:4 Tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là. Tu boiras du torrent, et j'ai commandé aux corbeaux de t'y nourrir. 1 Koenige 17:4 und sollst vom Bach trinken; und ich habe den Raben geboten, daß sie dich daselbst sollen versorgen. Aus dem Bache nämlich sollst du trinken, und den Raben habe ich befohlen, dich daselbst zu versorgen. 1 Re 17:4 E tu berrai del torrente, ed io ho comandato a’ corvi che ti nudriscano quivi. 1 RAJA-RAJA 17:4 열왕기상 17:4 I Regum 17:4 Pirmoji Karaliø knyga 17:4 1 Kings 17:4 1 Kongebok 17:4 1 Reyes 17:4 Y beberás del arroyo, y he ordenado a los cuervos que te sustenten allí. "Y beberás del arroyo, y he ordenado a los cuervos que te sustenten allí." Y beberás del arroyo; y yo he mandado a los cuervos que te den allí de comer. Y beberás del arroyo; y yo he mandado á los cuervos que te den allí de comer. y beberás del arroyo; y yo he mandado a los cuervos que te den allí de comer. 1 Reis 17:4 Beberás do ribeiro; e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem. 1 Imparati 17:4 3-я Царств 17:4 из этого потока ты будешь пить, а воронам Я повелел кормить тебя там.[] 1 Kungaboken 17:4 1 Kings 17:4 1 พงศ์กษัตริย์ 17:4 1 Krallar 17:4 1 Caùc Vua 17:4 |