1 John 5:5
1 John 5:5
Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.

And who can win this battle against the world? Only those who believe that Jesus is the Son of God.

Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?

Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

And who is the one who conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?

Who overcomes the world? Is it not the person who believes that Jesus is the Son of God?

Now who is the person who has conquered the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?

Who is he who conquers the universe but he who believes that Yeshua is The Son of God?

Who wins the victory over the world? Isn't it the person who believes that Jesus is the Son of God?

Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

Who is he that gets the victory over the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?

And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

Who but the man that believes that Jesus is the Son of God overcomes the world?

Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

who is he who is overcoming the world, if not he who is believing that Jesus is the Son of God?

1 Gjonit 5:5
Cili është ai që e mund botën, veç se ai që beson se Jezusi është Biri i Perëndis?

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 5:5
من هو الذي يغلب العالم الا الذي يؤمن ان يسوع هو ابن الله

1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 5:5
Ո՞վ կը յաղթէ աշխարհին, եթէ ոչ ա՛ն՝ որ կը հաւատայ թէ Յիսուս Աստուծոյ Որդին է:

1 S. Ioannec. 5:5
Nor da munduari garaitzen çayona, Iesus dela Iaincoaren Semea sinhesten duena baicen?

Dyr Johanns A 5:5
Wer sünst besiget d Welt, wenn nit der, wo glaaubt, däß dyr Iesen dyr Sun Gottes ist?

1 Йоаново 5:5
И кой побеждава света, ако не е тоя, който вярва, че Исус е Божият Син?

約 翰 一 書 5:5
勝 過 世 界 的 是 誰 呢 ? 不 是 那 信 耶 穌 是 神 兒 子 的 麼 ?

胜 过 世 界 的 是 谁 呢 ? 不 是 那 信 耶 稣 是 神 儿 子 的 麽 ?

勝過世界的到底是誰呢?難道不是那相信耶穌是神兒子的嗎?

胜过世界的到底是谁呢?难道不是那相信耶稣是神儿子的吗?

勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的嗎?

胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是神儿子的吗?

Prva Ivanova poslanica 5:5
Ta tko to pobjeđuje svijet ako ne onaj tko vjeruje da je Isus Sin Božji?

První Janův 5:5
Kdo jest, ješto přemáhá svět, jediné, kdož věří, že Ježíš jest Syn Boží?

1 Johannes 5:5
Hvem er den, som overvinder Verden, uden den, som tror, at Jesus er Guds Søn?

1 Johannes 5:5
Wie is het, die de wereld overwint, dan die gelooft, dat Jezus is de Zoon van God?

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:5
τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ;

τίς ἐστιν δὲ ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;

τίς ἐστιν ⇔ δὲ ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;

Tίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον, εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστὶν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ;

τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ;

τίς εἰμί ὁ νικάω ὁ κόσμος εἰ μή ὁ πιστεύω ὅτι Ἰησοῦς εἰμί ὁ υἱός ὁ θεός

τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον, εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ;

τίς ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ

τις εστιν [δε] ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου

τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου

τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου

τις εστιν ο νικων τον κοσμον, ει μη ο πιστευων οτι Ιησους εστιν ο υιος του Θεου;

τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου

τις {VAR1: εστιν [δε] } {VAR2: [δε] εστιν } ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου

tis estin ho nikōn ton kosmon ei mē ho pisteuōn hoti Iēsous estin ho Huios tou Theou?

tis estin ho nikon ton kosmon ei me ho pisteuon hoti Iesous estin ho Huios tou Theou?

tis estin de ho nikōn ton kosmon ei mē ho pisteuōn hoti Iēsous estin ho huios tou theou?

tis estin de ho nikon ton kosmon ei me ho pisteuon hoti Iesous estin ho huios tou theou?

tis estin o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis estin o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

tis estin o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis estin o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

tis estin o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis estin o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

tis estin o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis estin o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

tis estin [de] o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis estin [de] o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

tis {WH: estin [de] } {UBS4: [de] estin } o nikōn ton kosmon ei mē o pisteuōn oti iēsous estin o uios tou theou

tis {WH: estin [de]} {UBS4: [de] estin} o nikOn ton kosmon ei mE o pisteuOn oti iEsous estin o uios tou theou

1 János 5:5
Ki az, a ki legyõzi a világot, ha nem az, a ki hiszi, hogy Jézus az Isten Fia?!

De Johano 1 5:5
Kaj kiu estas la venkanto de la mondo, krom tiu, kiu kredas, ke Jesuo estas la Filo de Dio?

Toinen Johanneksen kirje 5:5
Kuka siis on, joka voittaa maailman, mutta se joka uskoo, että Jesus on Jumalan Poika?

1 Jean 5:5
Qui est celui qui est victorieux du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?

Qui est celui qui a triomphé du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?

Qui est celui qui surmonte le monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?

1 Johannes 5:5
Wer ist aber, der die Welt überwindet ohne der da glaubet, daß Jesus Gottes Sohn ist?

Wer ist aber, der die Welt überwindet, wenn nicht, der da glaubt, daß Jesus Gottes Sohn ist?

Wer ist es, der die Welt überwindet, als der da glaubt, daß Jesus der Sohn Gottes ist?

1 Giovanni 5:5
Chi è colui che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figliuol di Dio?

Chi è colui che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figliuolo di Dio?

1 YOH 5:5
Siapakah dia yang mengalahkan dunia ini, melainkan hanya orang yang percaya bahwa Yesus itu Anak Allah?

1 John 5:5
Anwa i gɣelben ddunit ? D wid yumnen belli Ɛisa d Mmi-s n Ṛebbi.

요한일서 5:5
예수께서 하나님의 아들이심을 믿는 자가 아니면 세상을 이기는 자가 누구뇨

I Ioannis 5:5
quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam Iesus est Filius Dei

Jāņa 1 vēstule 5:5
Kas ir tas, kas pasauli uzvar, ja ne tas, kas tic, ka Jēzus ir Dieva Dēls?

Pirmasis Jono laiðkas 5:5
O kas gi nugali pasaulį, jei ne tas, kuris tiki, kad Jėzus yra Dievo Sūnus?

1 John 5:5
Ko wai i kaha i te ao? ehara ianei i te tangata e whakapono ana ko Ihu te Tama a te Atua?

1 Johannes 5:5
Hvem er den som seirer over verden, uten den som tror at Jesus er Guds Sønn?

1 Juan 5:5
¿Y quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

¿Y quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?

1 João 5:5
Quem é que pode vencer o mundo? Somente a pessoa que crê que Jesus é o Filho de Deus.

Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?   

1 Ioan 5:5
Cine este celce a biruit lumea, dacă nu celce crede că Isus este Fiul lui Dumnezeu?

1-e Иоанна 5:5
Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?

Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?

1 John 5:5
Aya "Jesus Yusa Uchirinti" tu Enentßimtana N· shuar ju nunkanmaya ana nuna awakkamniaiti.

1 Johannesbrevet 5:5
Vilken annan kan övervinna världen, än den som tror att Jesus är Guds Son?

1 Yohana 5:5
Nani, basi, awezaye kuushinda ulimwengu? Ni yule anayeamini kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu.

1 Juan 5:5
At sino ang dumadaig sa sanglibutan, kundi yaong nananampalatayang si Jesus ay anak ng Dios?

1 ยอห์น 5:5
ใครเล่าชนะโลก เว้นไว้แต่ผู้ที่เชื่อว่าพระเยซูทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า

1 Yuhanna 5:5
İsanın Tanrı Oğlu olduğuna iman edenden başka dünyayı yenen kim?

1 Йоаново 5:5
Хто се, що побіждає сьвіт, як не той, хто вірує, що Ісус Син Божий?

1 John 5:5
Hema-ra to mpodagi kuasa anudaa' to hi dunia' toi? Muntu' tauna to mpangala' Kayesus-na Ana' Alata'ala.

1 Giaêng 5:5
Ai là người thắng hơn thế gian, há chẳng phải kẻ tin Ðức Chúa Jêsus là Con Ðức Chúa Trời hay sao?

1 John 5:4
Top of Page
Top of Page