1 John 5:12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. Whoever has the Son has life; whoever does not have God's Son does not have life. Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life. He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life. The one who has the Son has life. The one who doesn't have the Son of God does not have life. The person who has the Son has this life. The person who does not have the Son of God does not have this life. The one who has the Son has this eternal life; the one who does not have the Son of God does not have this eternal life. Everyone who lays hold of The Son lays hold also of The Life, and everyone who does not lay hold of The Son of God does not have The Life in him. The person who has the Son has this life. The person who doesn't have the Son of God doesn't have this life. He that has the Son has life; and he that does not have the Son of God does not have life. He that has the Son has life; and he that has not the Son of God has not life. He that has the Son has life; and he that has not the Son of God has not life. He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life. He that hath the Son, hath life. He that hath not the Son, hath not life. He that has the Son has life: he that has not the Son of God has not life. He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life. He that hath the Son, hath life; and he that hath not the Son of God, hath not life. He who has the Son has the Life: he who has not the Son of God has not the Life. He who has the Son has the life. He who doesn't have God's Son doesn't have the life. he who is having the Son, hath the life; he who is not having the Son of God -- the life he hath not. 1 Gjonit 5:12 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 5:12 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 5:12 1 S. Ioannec. 5:12 Dyr Johanns A 5:12 1 Йоаново 5:12 約 翰 一 書 5:12 人 有 了 神 的 儿 子 就 有 生 命 , 没 有 神 的 儿 子 就 没 有 生 命 。 那有了神兒子的,就有了這生命;那沒有神兒子的,就沒有這生命。 那有了神儿子的,就有了这生命;那没有神儿子的,就没有这生命。 人有了神的兒子,就有生命;沒有神的兒子,就沒有生命。 人有了神的儿子,就有生命;没有神的儿子,就没有生命。 Prva Ivanova poslanica 5:12 První Janův 5:12 1 Johannes 5:12 1 Johannes 5:12 ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:12 ὁ ἔχων τὸν Υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει. ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει. ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει. Ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει. ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει. ὁ ἔχω ὁ υἱός ἔχω ὁ ζωή ὁ μή ἔχω ὁ υἱός ὁ θεός ὁ ζωή οὐ ἔχω ὁ ἔχων τὸν υἱὸν, ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει. ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν· ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει ο εχων τον υιον εχει την ζωην ο μη εχων τον υιον του θεου την ζωην ουκ εχει ο εχων τον υιον εχει την ζωην ο μη εχων τον υιον του θεου την ζωην ουκ εχει ο εχων τον υιον εχει την ζωην ο μη εχων τον υιον του θεου την ζωην ουκ εχει ο εχων τον υιον, εχει την ζωην· ο μη εχων τον υιον του Θεου την ζωην ουκ εχει. ο εχων τον υιον εχει την ζωην ο μη εχων τον υιον του θεου την ζωην ουκ εχει ο εχων τον υιον εχει την ζωην ο μη εχων τον υιον του θεου την ζωην ουκ εχει ho echōn ton Huion echei tēn zōēn; ho mē echōn ton Huion tou Theou tēn zōēn ouk echei. ho echon ton Huion echei ten zoen; ho me echon ton Huion tou Theou ten zoen ouk echei. ho echōn ton huion echei tēn zōēn; ho mē echōn ton huion tou theou tēn zōēn ouk echei. ho echon ton huion echei ten zoen; ho me echon ton huion tou theou ten zoen ouk echei. o echōn ton uion echei tēn zōēn o mē echōn ton uion tou theou tēn zōēn ouk echei o echOn ton uion echei tEn zOEn o mE echOn ton uion tou theou tEn zOEn ouk echei o echōn ton uion echei tēn zōēn o mē echōn ton uion tou theou tēn zōēn ouk echei o echOn ton uion echei tEn zOEn o mE echOn ton uion tou theou tEn zOEn ouk echei o echōn ton uion echei tēn zōēn o mē echōn ton uion tou theou tēn zōēn ouk echei o echOn ton uion echei tEn zOEn o mE echOn ton uion tou theou tEn zOEn ouk echei o echōn ton uion echei tēn zōēn o mē echōn ton uion tou theou tēn zōēn ouk echei o echOn ton uion echei tEn zOEn o mE echOn ton uion tou theou tEn zOEn ouk echei o echōn ton uion echei tēn zōēn o mē echōn ton uion tou theou tēn zōēn ouk echei o echOn ton uion echei tEn zOEn o mE echOn ton uion tou theou tEn zOEn ouk echei o echōn ton uion echei tēn zōēn o mē echōn ton uion tou theou tēn zōēn ouk echei o echOn ton uion echei tEn zOEn o mE echOn ton uion tou theou tEn zOEn ouk echei 1 János 5:12 De Johano 1 5:12 Toinen Johanneksen kirje 5:12 1 Jean 5:12 Celui qui a le Fils a la vie; celui qui n'a pas le Fils de Dieu n'a pas la vie. Celui qui a le Fils, a la vie, celui qui n'a point le Fils de Dieu, n'a point la vie. 1 Johannes 5:12 Wer den Sohn Gottes hat, der hat das Leben; wer den Sohn Gottes nicht hat, der hat das Leben nicht. Wer den Sohn hat, hat das Leben; wer den Sohn Gottes nicht hat, hat das Leben nicht. 1 Giovanni 5:12 Chi ha il Figliuolo ha la vita; chi non ha il Figliuol di Dio non ha la vita. 1 YOH 5:12 1 John 5:12 요한일서 5:12 I Ioannis 5:12 Jāņa 1 vēstule 5:12 Pirmasis Jono laiðkas 5:12 1 John 5:12 1 Johannes 5:12 1 Juan 5:12 El que tiene al Hijo tiene la vida, y el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene la vida. El que tiene al Hijo tiene la vida, y el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene la vida. El que tiene al Hijo, tiene la vida; el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene la vida. El que tiene al Hijo, tiene al vida: el que no tiene la Hijo de Dios, no tiene la vida. El que tiene al Hijo, tiene la vida; el que no tiene al Hijo de Dios, no tiene vida. 1 João 5:12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida. 1 Ioan 5:12 1-e Иоанна 5:12 Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни. 1 John 5:12 1 Johannesbrevet 5:12 1 Yohana 5:12 1 Juan 5:12 1 ยอห์น 5:12 1 Yuhanna 5:12 1 Йоаново 5:12 1 John 5:12 1 Giaêng 5:12 |