1 John 4:21 And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister. And he has given us this command: Those who love God must also love their Christian brothers and sisters. And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. And this commandment we have from Him, that the one who loves God should love his brother also. And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also. And we have this command from Him: The one who loves God must also love his brother. And this is the commandment that we have from him: the person who loves God must also love his brother. And the commandment we have from him is this: that the one who loves God should love his fellow Christian too. And we have received this commandment from him: “Everyone who loves God shall love his brother also.” Christ has given us this commandment: The person who loves God must also love other believers. And we have this commandment from him, That he who loves God loves his brother also. And this commandment have we from him, That he who loves God love his brother also. And this commandment have we from him, That he who loves God love his brother also. And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also. And this commandment we have from God, that he, who loveth God, love also his brother. And this commandment have we from him, That he that loves God love also his brother. And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also. And this commandment have we from him, That he who loveth God, love his brother also. And the command which we have from Him is that he who loves God must love his brother man also. This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother. and this is the command we have from Him, that he who is loving God, may also love his brother. 1 Gjonit 4:21 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 4:21 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 4:21 1 S. Ioannec. 4:21 Dyr Johanns A 4:21 1 Йоаново 4:21 約 翰 一 書 4:21 爱 神 的 , 也 当 爱 弟 兄 , 这 是 我 们 从 神 所 受 的 命 令 。 這是我們從基督所領受的命令:愛神的,也要愛自己的弟兄。 这是我们从基督所领受的命令:爱神的,也要爱自己的弟兄。 愛神的,也當愛弟兄,這是我們從神所受的命令。 爱神的,也当爱弟兄,这是我们从神所受的命令。 Prva Ivanova poslanica 4:21 První Janův 4:21 1 Johannes 4:21 1 Johannes 4:21 ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:21 καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ’ αὐτοῦ, ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν Θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ. καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ' αὐτοῦ, ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ. καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ' αὐτοῦ, ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ. Καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ’ αὐτοῦ, ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν θεόν, ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ. καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ’ αὐτοῦ, ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν Θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ. καί οὗτος ὁ ἐντολή ἔχω ἀπό αὐτός ἵνα ὁ ἀγαπάω ὁ θεός ἀγαπάω καί ὁ ἀδελφός αὐτός καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ’ αὐτοῦ, ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν Θεὸν, ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ. καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ' αὐτοῦ ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ και ταυτην την εντολην εχομεν απ αυτου ινα ο αγαπων τον θεον αγαπα και τον αδελφον αυτου και ταυτην την εντολην εχομεν απ αυτου ινα ο αγαπων τον θεον αγαπα και τον αδελφον αυτου και ταυτην την εντολην εχομεν απ αυτου ινα ο αγαπων τον θεον αγαπα και τον αδελφον αυτου και ταυτην την εντολην εχομεν απ αυτου, ινα ο αγαπων τον Θεον, αγαπα και τον αδελφον αυτου. και ταυτην την εντολην εχομεν απ αυτου ινα ο αγαπων τον θεον αγαπα και τον αδελφον αυτου και ταυτην την εντολην εχομεν απ αυτου ινα ο αγαπων τον θεον αγαπα και τον αδελφον αυτου kai tautēn tēn entolēn echomen ap’ autou, hina ho agapōn ton Theon agapa kai ton adelphon autou. kai tauten ten entolen echomen ap’ autou, hina ho agapon ton Theon agapa kai ton adelphon autou. kai tautēn tēn entolēn echomen ap' autou, hina ho agapōn ton theon agapa kai ton adelphon autou. kai tauten ten entolen echomen ap' autou, hina ho agapon ton theon agapa kai ton adelphon autou. kai tautēn tēn entolēn echomen ap autou ina o agapōn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautEn tEn entolEn echomen ap autou ina o agapOn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautēn tēn entolēn echomen ap autou ina o agapōn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautEn tEn entolEn echomen ap autou ina o agapOn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautēn tēn entolēn echomen ap autou ina o agapōn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautEn tEn entolEn echomen ap autou ina o agapOn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautēn tēn entolēn echomen ap autou ina o agapōn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautEn tEn entolEn echomen ap autou ina o agapOn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautēn tēn entolēn echomen ap autou ina o agapōn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautEn tEn entolEn echomen ap autou ina o agapOn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautēn tēn entolēn echomen ap autou ina o agapōn ton theon agapa kai ton adelphon autou kai tautEn tEn entolEn echomen ap autou ina o agapOn ton theon agapa kai ton adelphon autou 1 János 4:21 De Johano 1 4:21 Toinen Johanneksen kirje 4:21 1 Jean 4:21 Et nous avons de lui ce commandement: que celui qui aime Dieu aime aussi son frère. Et nous avons ce commandement de sa part, que celui qui aime Dieu, aime aussi son frère. 1 Johannes 4:21 Und dies Gebot haben wir von ihm, daß, wer Gott liebt, daß der auch seinen Bruder liebe. Und dies ist das Gebot das wir von ihm haben, daß wer Gott liebt, auch seinen Bruder liebt. 1 Giovanni 4:21 E questo comandamento abbiam da lui: che chi ama Iddio, ami ancora il suo fratello. 1 YOH 4:21 1 John 4:21 요한일서 4:21 I Ioannis 4:21 Jāņa 1 vēstule 4:21 Pirmasis Jono laiðkas 4:21 1 John 4:21 1 Johannes 4:21 1 Juan 4:21 Y este mandamiento tenemos de El: que el que ama a Dios, ame también a su hermano. Y este mandamiento tenemos de El: que el que ama a Dios, ame también a su hermano. Y nosotros tenemos este mandamiento de Él: Que el que ama a Dios, ame también a su hermano. Y nosotros tenemos este mandamiento de él: Que el que ama á Dios, ame también á su hermano. Y nosotros tenemos este mandamiento de él: Que el que ama a Dios, ame también a su Hermano. 1 João 4:21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão. 1 Ioan 4:21 1-e Иоанна 4:21 И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего. 1 John 4:21 1 Johannesbrevet 4:21 1 Yohana 4:21 1 Juan 4:21 1 ยอห์น 4:21 1 Yuhanna 4:21 1 Йоаново 4:21 1 John 4:21 1 Giaêng 4:21 |