1 John 4:1 Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. Dear friends, do not believe everyone who claims to speak by the Spirit. You must test them to see if the spirit they have comes from God. For there are many false prophets in the world. Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world. Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world. Dear friends, stop believing every spirit. Instead, test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world. Beloved, do not believe all spirits, but be distinguishing between the spirits whether they are from God, because many false Prophets have gone out into the world. Dear friends, don't believe all people who say that they have the Spirit. Instead, test them. See whether the spirit they have is from God, because there are many false prophets in the world. Beloved, do not believe every spirit, but try the spirits whether they are of God because many false prophets are gone out into the world. Beloved, believe not every spirit, but test the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world. Dearly beloved, believe not every spirit, but try the spirits if they be of God: because many false prophets are gone out into the world. Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, if they are of God; because many false prophets are gone out into the world. Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets have gone out into the world. Dear friends, do not believe every spirit, but put the spirits to the test to see whether they are from God; for many false teachers have gone out into the world. Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world. Beloved, every spirit believe not, but prove the spirits, if of God they are, because many false prophets have gone forth to the world; 1 Gjonit 4:1 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 4:1 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 4:1 1 S. Ioannec. 4:1 Dyr Johanns A 4:1 1 Йоаново 4:1 約 翰 一 書 4:1 亲 爱 的 弟 兄 阿 , 一 切 的 灵 , 你 们 不 可 都 信 , 总 要 试 验 那 些 灵 是 出 於 神 的 不 是 , 因 为 世 上 有 许 多 假 先 知 已 经 出 来 了 。 各位蒙愛的人哪,你們不要每一個靈都相信,而要分辨這些靈是否出於神,因為有許多假先知已經在世上出現了。 各位蒙爱的人哪,你们不要每一个灵都相信,而要分辨这些灵是否出于神,因为有许多假先知已经在世上出现了。 親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。 亲爱的弟兄啊,一切的灵,你们不可都信,总要试验那些灵是出于神的不是,因为世上有许多假先知已经出来了。 Prva Ivanova poslanica 4:1 První Janův 4:1 1 Johannes 4:1 1 Johannes 4:1 ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:1 Ἀγαπητοί, μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε, ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν, ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον. Ἀγαπητοί, μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε, ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστίν, ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον. Ἀγαπητοί, μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε, ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστίν, ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον. Ἀγαπητοί, μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε, ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα, εἰ ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστίν· ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον. Ἀγαπητοί, μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε, ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν, ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον. ἀγαπητός μή πᾶς πνεῦμα πιστεύω ἀλλά δοκιμάζω ὁ πνεῦμα εἰ ἐκ ὁ θεός εἰμί ὅτι πολύς ψευδοπροφήτης ἐξέρχομαι εἰς ὁ κόσμος Ἀγαπητοί, μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε, ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα, εἰ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν· ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον. Ἀγαπητοί μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον αγαπητοι μη παντι πνευματι πιστευετε αλλα δοκιμαζετε τα πνευματα ει εκ του θεου εστιν οτι πολλοι ψευδοπροφηται εξεληλυθασιν εις τον κοσμον αγαπητοι μη παντι πνευματι πιστευετε αλλα δοκιμαζετε τα πνευματα ει εκ του θεου εστιν οτι πολλοι ψευδοπροφηται εξεληλυθασιν εις τον κοσμον αγαπητοι μη παντι πνευματι πιστευετε αλλα δοκιμαζετε τα πνευματα ει εκ του θεου εστιν οτι πολλοι ψευδοπροφηται εξεληλυθασιν εις τον κοσμον Αγαπητοι, μη παντι πνευματι πιστευετε, αλλα δοκιμαζετε τα πνευματα, ει εκ του Θεου εστιν· οτι πολλοι ψευδοπροφηται εξεληλυθασιν εις τον κοσμον. αγαπητοι μη παντι πνευματι πιστευετε αλλα δοκιμαζετε τα πνευματα ει εκ του θεου εστιν οτι πολλοι ψευδοπροφηται εξεληλυθασιν εις τον κοσμον αγαπητοι μη παντι πνευματι πιστευετε αλλα δοκιμαζετε τα πνευματα ει εκ του θεου εστιν οτι πολλοι ψευδοπροφηται εξεληλυθασιν εις τον κοσμον Agapētoi, mē panti pneumati pisteuete, alla dokimazete ta pneumata ei ek tou Theou estin, hoti polloi pseudoprophētai exelēlythasin eis ton kosmon. Agapetoi, me panti pneumati pisteuete, alla dokimazete ta pneumata ei ek tou Theou estin, hoti polloi pseudoprophetai exelelythasin eis ton kosmon. Agapētoi, mē panti pneumati pisteuete, alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin, hoti polloi pseudoprophētai exelēlythasin eis ton kosmon. Agapetoi, me panti pneumati pisteuete, alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin, hoti polloi pseudoprophetai exelelythasin eis ton kosmon. agapētoi mē panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophētai exelēluthasin eis ton kosmon agapEtoi mE panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophEtai exelEluthasin eis ton kosmon agapētoi mē panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophētai exelēluthasin eis ton kosmon agapEtoi mE panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophEtai exelEluthasin eis ton kosmon agapētoi mē panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophētai exelēluthasin eis ton kosmon agapEtoi mE panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophEtai exelEluthasin eis ton kosmon agapētoi mē panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophētai exelēluthasin eis ton kosmon agapEtoi mE panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophEtai exelEluthasin eis ton kosmon agapētoi mē panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophētai exelēluthasin eis ton kosmon agapEtoi mE panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophEtai exelEluthasin eis ton kosmon agapētoi mē panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophētai exelēluthasin eis ton kosmon agapEtoi mE panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin oti polloi pseudoprophEtai exelEluthasin eis ton kosmon 1 János 4:1 De Johano 1 4:1 Toinen Johanneksen kirje 4:1 1 Jean 4:1 Bien-aimés, n'ajoutez pas foi à tout esprit; mais éprouvez les esprits, pour savoir s'ils sont de Dieu, car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde. Mes bien-aimés, ne croyez point à tout esprit; mais éprouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu; car plusieurs faux prophètes sont venus au monde. 1 Johannes 4:1 Ihr Lieben, glaubet nicht einem jeglichen Geist, sondern prüfet die Geister, ob sie von Gott sind; denn es sind viel falsche Propheten ausgegangen in die Welt. Geliebte, glaubt nicht jedem Geist, sondern prüfet die Geister, ob sie aus Gott sind; denn es sind viele Lügenpropheten ausgegangen in die Welt. 1 Giovanni 4:1 DILETTI, non crediate ad ogni spirito, ma provate gli spiriti, se son da Dio; poichè molti falsi profeti sono usciti fuori nel mondo. 1 YOH 4:1 1 John 4:1 요한일서 4:1 I Ioannis 4:1 Jāņa 1 vēstule 4:1 Pirmasis Jono laiðkas 4:1 1 John 4:1 1 Johannes 4:1 1 Juan 4:1 Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus para ver si son de Dios, porque muchos falsos profetas han salido al mundo. Amados, no crean a todo espíritu, sino prueben los espíritus para ver si son de Dios, porque muchos falsos profetas han salido al mundo. Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas han salido por el mundo. AMADOS, no creáis á todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas son salidos en el mundo. Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios. Porque muchos falsos profetas son salidos en el mundo. 1 João 4:1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo. 1 Ioan 4:1 1-e Иоанна 4:1 Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире. 1 John 4:1 1 Johannesbrevet 4:1 1 Yohana 4:1 1 Juan 4:1 1 ยอห์น 4:1 1 Yuhanna 4:1 1 Йоаново 4:1 1 John 4:1 1 Giaêng 4:1 |