1 John 2:9 Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister is still in the darkness. If anyone claims, "I am living in the light," but hates a Christian brother or sister, that person is still living in darkness. Whoever says he is in the light and hates his brother is still in darkness. The one who says he is in the Light and yet hates his brother is in the darkness until now. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. The one who says he is in the light but hates his brother is in the darkness until now. The person who says that he is in the light but hates his brother is still in the darkness. The one who says he is in the light but still hates his fellow Christian is still in the darkness. Whoever says, therefore, that he is in the light and hates his brother, is in darkness still. Those who say that they are in the light but hate other believers are still in the dark. He that says he is in the light and hates his brother is still in darkness. He that says he is in the light, and hates his brother, is in darkness even until now. He that said he is in the light, and hates his brother, is in darkness even until now. He that saith he is in the light and hateth his brother, is in the darkness even until now. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. He who says he is in the light, and hates his brother, is in the darkness until now. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in the darkness even until now. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. Any one who professes to be in the light and yet hates his brother man is still in darkness. He who says he is in the light and hates his brother, is in the darkness even until now. he who is saying, in the light he is, and his brother is hating, in the darkness he is till now; 1 Gjonit 2:9 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 2:9 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 2:9 1 S. Ioannec. 2:9 Dyr Johanns A 2:9 1 Йоаново 2:9 約 翰 一 書 2:9 人 若 说 自 己 在 光 明 中 , 却 恨 他 的 弟 兄 , 他 到 如 今 还 是 在 黑 暗 里 。 那說自己在光裡卻恨自己弟兄的,至今還在黑暗裡; 那说自己在光里却恨自己弟兄的,至今还在黑暗里; 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。 人若说自己在光明中,却恨他的弟兄,他到如今还是在黑暗里。 Prva Ivanova poslanica 2:9 První Janův 2:9 1 Johannes 2:9 1 Johannes 2:9 ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:9 Ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι. Ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι. Ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι. Ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἴναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν, ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι. ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι, καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν, ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι. ὁ λέγω ἐν ὁ φῶς εἰμί καί ὁ ἀδελφός αὐτός μισέω ἐν ὁ σκοτία εἰμί ἕως ἄρτι ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι, καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν, ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι. ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι ο λεγων εν τω φωτι ειναι και τον αδελφον αυτου μισων εν τη σκοτια εστιν εως αρτι ο λεγων εν τω φωτι ειναι και τον αδελφον αυτου μισων εν τη σκοτια εστιν εως αρτι ο λεγων εν τω φωτι ειναι και τον αδελφον αυτου μισων εν τη σκοτια εστιν εως αρτι ο λεγων εν τω φωτι ειναι, και τον αδελφον αυτου μισων, εν τη σκοτια εστιν εως αρτι. ο λεγων εν τω φωτι ειναι και τον αδελφον αυτου μισων εν τη σκοτια εστιν εως αρτι ο λεγων εν τω φωτι ειναι και τον αδελφον αυτου μισων εν τη σκοτια εστιν εως αρτι HO legōn en tō phōti einai kai ton adelphon autou misōn en tē skotia estin heōs arti. HO legon en to photi einai kai ton adelphon autou mison en te skotia estin heos arti. HO legōn en tō phōti einai kai ton adelphon autou misōn en tē skotia estin heōs arti. HO legon en to photi einai kai ton adelphon autou mison en te skotia estin heos arti. o legōn en tō phōti einai kai ton adelphon autou misōn en tē skotia estin eōs arti o legOn en tO phOti einai kai ton adelphon autou misOn en tE skotia estin eOs arti o legōn en tō phōti einai kai ton adelphon autou misōn en tē skotia estin eōs arti o legOn en tO phOti einai kai ton adelphon autou misOn en tE skotia estin eOs arti o legōn en tō phōti einai kai ton adelphon autou misōn en tē skotia estin eōs arti o legOn en tO phOti einai kai ton adelphon autou misOn en tE skotia estin eOs arti o legōn en tō phōti einai kai ton adelphon autou misōn en tē skotia estin eōs arti o legOn en tO phOti einai kai ton adelphon autou misOn en tE skotia estin eOs arti o legōn en tō phōti einai kai ton adelphon autou misōn en tē skotia estin eōs arti o legOn en tO phOti einai kai ton adelphon autou misOn en tE skotia estin eOs arti o legōn en tō phōti einai kai ton adelphon autou misōn en tē skotia estin eōs arti o legOn en tO phOti einai kai ton adelphon autou misOn en tE skotia estin eOs arti 1 János 2:9 De Johano 1 2:9 Toinen Johanneksen kirje 2:9 1 Jean 2:9 Celui qui dit qu'il est dans la lumière, et qui hait son frère, est encore dans les ténèbres. Celui qui dit qu'il est en la lumière, et qui hait son frère, est dans les ténèbres jusqu'à cette heure. 1 Johannes 2:9 Wer da sagt, er sei im Licht, und haßt seinen Bruder, der ist noch in der Finsternis. Wer sagt, er sei im Lichte, und haßt seinen Bruder, ist in der Finsternis bis jetzt. 1 Giovanni 2:9 Chi dice d’esser nella luce, e odia il suo fratello, è ancora nelle tenebre. 1 YOH 2:9 1 John 2:9 요한일서 2:9 I Ioannis 2:9 Jāņa 1 vēstule 2:9 Pirmasis Jono laiðkas 2:9 1 John 2:9 1 Johannes 2:9 1 Juan 2:9 El que dice que está en la luz, y aborrece a su hermano, está aún en tinieblas. El que dice que está en la Luz y aborrece a su hermano, está aún en tinieblas. El que dice que está en luz, y aborrece a su hermano, está todavía en tinieblas. El que dice que está en luz, y aborrece á su hermano, el tal aun está en tinieblas todavía. El que dice que está en la luz; y aborrece a su Hermano, el tal aún está en tinieblas. 1 João 2:9 Aquele que diz estar na luz, e odeia a seu irmão, até agora está nas trevas. 1 Ioan 2:9 1-e Иоанна 2:9 Кто говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме. 1 John 2:9 1 Johannesbrevet 2:9 1 Yohana 2:9 1 Juan 2:9 1 ยอห์น 2:9 1 Yuhanna 2:9 1 Йоаново 2:9 1 John 2:9 1 Giaêng 2:9 |