1 John 2:4 Whoever says, "I know him," but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person. If someone claims, "I know God," but doesn't obey God's commandments, that person is a liar and is not living in the truth. Whoever says “I know him” but does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in him, The one who says, "I have come to know Him," and does not keep His commandments, is a liar, and the truth is not in him; He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him. The one who says, "I have come to know Him," yet doesn't keep His commands, is a liar, and the truth is not in him. The person who says, "I have come to know him," but does not continually keep his commandments is a liar, and the truth has no place in that person. The one who says "I have come to know God" and yet does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in such a person. For he who says, “I know him”, and does not keep his commandments, is lying and the truth is not in him. The person who says, "I know him," but doesn't obey his commandments is a liar. The truth isn't in that person. He that says, I have known him, and does not keep his commandments, is a liar, and the truth is not in him. He that says, I know him, and keeps not his commandments, is a liar, and the truth is not in him. He that said, I know him, and keeps not his commandments, is a liar, and the truth is not in him. He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him; He who saith that he knoweth him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him. He that says, I know him, and does not keep his commandments, is a liar, and the truth is not in him; He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him: He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him. He who professes to know Him, and yet does not obey His commands, is a liar, and the truth has no place in his heart. One who says, "I know him," and doesn't keep his commandments, is a liar, and the truth isn't in him. he who is saying, 'I have known him,' and his command is not keeping, a liar he is, and in him the truth is not; 1 Gjonit 2:4 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 2:4 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 2:4 1 S. Ioannec. 2:4 Dyr Johanns A 2:4 1 Йоаново 2:4 約 翰 一 書 2:4 人 若 说 我 认 识 他 , 却 不 遵 守 他 的 诫 命 , 便 是 说 谎 话 的 , 真 理 也 不 在 他 心 里 了 。 那說「我已經認識他」,卻不遵守他命令的,就是說謊者,真理也不在這個人裡面; 那说“我已经认识他”,却不遵守他命令的,就是说谎者,真理也不在这个人里面; 人若說「我認識他」,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裡了。 人若说“我认识他”,却不遵守他的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。 Prva Ivanova poslanica 2:4 První Janův 2:4 1 Johannes 2:4 1 Johannes 2:4 ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:4 ὁ λέγων ὅτι Ἔγνωκα αὐτόν, καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν, ψεύστης ἐστίν, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν· ὁ λέγων ὅτι Ἔγνωκα αὐτόν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν ψεύστης ἐστίν, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν· ὁ λέγων ὅτι Ἔγνωκα αὐτόν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν ψεύστης ἐστίν, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν· Ὁ λέγων, Ἔγνωκα αὐτόν, καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν, ψεύστης ἐστίν, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν· ὁ λέγων, ἔγνωκα αὐτόν, καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν, ψεύστης ἐστί, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν· ὁ λέγω ὅτι γινώσκω αὐτός καί ὁ ἐντολή αὐτός μή τηρέω ψεύστης εἰμί καί ἐν οὗτος ὁ ἀλήθεια οὐ εἰμί ὁ λέγων Ἔγνωκα αὐτόν, καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν, ψεύστης ἐστί, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν· ὁ λέγων, Ἔγνωκα αὐτόν, καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν ψεύστης ἐστίν καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν· ο λεγων οτι εγνωκα αυτον και τας εντολας αυτου μη τηρων ψευστης εστιν και εν τουτω η αληθεια ουκ εστιν ο λεγων οτι εγνωκα αυτον και τας εντολας αυτου μη τηρων ψευστης εστιν και εν τουτω η αληθεια ουκ εστιν ο λεγων εγνωκα αυτον και τας εντολας αυτου μη τηρων ψευστης εστιν και εν τουτω η αληθεια ουκ εστιν ο λεγων Εγνωκα αυτον, και τας εντολας αυτου μη τηρων, ψευστης εστι, και εν τουτω η αληθεια ουκ εστιν· ο λεγων εγνωκα αυτον και τας εντολας αυτου μη τηρων ψευστης εστιν και εν τουτω η αληθεια ουκ εστιν ο λεγων οτι εγνωκα αυτον και τας εντολας αυτου μη τηρων ψευστης εστιν και εν τουτω η αληθεια ουκ εστιν ho legōn hoti Egnōka auton, kai tas entolas autou mē tērōn, pseustēs estin, kai en toutō hē alētheia ouk estin; ho legon hoti Egnoka auton, kai tas entolas autou me teron, pseustes estin, kai en touto he aletheia ouk estin; ho legōn hoti Egnōka auton kai tas entolas autou mē tērōn pseustēs estin, kai en toutō hē alētheia ouk estin; ho legon hoti Egnoka auton kai tas entolas autou me teron pseustes estin, kai en touto he aletheia ouk estin; o legōn oti egnōka auton kai tas entolas autou mē tērōn pseustēs estin kai en toutō ē alētheia ouk estin o legOn oti egnOka auton kai tas entolas autou mE tErOn pseustEs estin kai en toutO E alEtheia ouk estin o legōn egnōka auton kai tas entolas autou mē tērōn pseustēs estin kai en toutō ē alētheia ouk estin o legOn egnOka auton kai tas entolas autou mE tErOn pseustEs estin kai en toutO E alEtheia ouk estin o legōn egnōka auton kai tas entolas autou mē tērōn pseustēs estin kai en toutō ē alētheia ouk estin o legOn egnOka auton kai tas entolas autou mE tErOn pseustEs estin kai en toutO E alEtheia ouk estin o legōn egnōka auton kai tas entolas autou mē tērōn pseustēs estin kai en toutō ē alētheia ouk estin o legOn egnOka auton kai tas entolas autou mE tErOn pseustEs estin kai en toutO E alEtheia ouk estin o legōn oti egnōka auton kai tas entolas autou mē tērōn pseustēs estin kai en toutō ē alētheia ouk estin o legOn oti egnOka auton kai tas entolas autou mE tErOn pseustEs estin kai en toutO E alEtheia ouk estin o legōn oti egnōka auton kai tas entolas autou mē tērōn pseustēs estin kai en toutō ē alētheia ouk estin o legOn oti egnOka auton kai tas entolas autou mE tErOn pseustEs estin kai en toutO E alEtheia ouk estin 1 János 2:4 De Johano 1 2:4 Toinen Johanneksen kirje 2:4 1 Jean 2:4 Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en lui. Celui qui dit : Je l'ai connu, et qui ne garde point ses commandements, il est menteur, et il n'y a point de vérité en lui. 1 Johannes 2:4 Wer da sagt: Ich kenne ihn, und hält seine Gebote nicht, der ist ein Lügner, und in solchem ist keine Wahrheit. Wer sagt: ich habe ihn erkannt, und hält seine Gebote nicht, ist ein Lügner und in ihm ist die Wahrheit nicht. 1 Giovanni 2:4 Chi dice: Io l’ho conosciuto, e non osserva i suoi comandamenti, è bugiardo, e la verità non è nel tale. 1 YOH 2:4 1 John 2:4 요한일서 2:4 I Ioannis 2:4 Jāņa 1 vēstule 2:4 Pirmasis Jono laiðkas 2:4 1 John 2:4 1 Johannes 2:4 1 Juan 2:4 El que dice: Yo he llegado a conocerle, y no guarda sus mandamientos, es un mentiroso y la verdad no está en él; El que dice: "Yo Lo he llegado a conocer," y no guarda Sus mandamientos, es un mentiroso y la verdad no está en él. El que dice: Yo le conozco, y no guarda sus mandamientos, el tal es mentiroso, y la verdad no está en él; El que dice, Yo le he conocido, y no guarda sus mandamientos, el tal es mentiroso, y no hay verdad en él; El que dice: Yo le he conocido, y no guarda sus mandamientos, el tal es mentiroso, y no hay verdad en él. 1 João 2:4 Aquele que diz: Eu o conheço, e não guarda os seus mandamentos, é mentiroso, e nele não está a verdade; 1 Ioan 2:4 1-e Иоанна 2:4 Кто говорит: `я познал Его`, но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины; 1 John 2:4 1 Johannesbrevet 2:4 1 Yohana 2:4 1 Juan 2:4 1 ยอห์น 2:4 1 Yuhanna 2:4 1 Йоаново 2:4 1 John 2:4 1 Giaêng 2:4 |