1 John 2:25 And this is what he promised us--eternal life. And in this fellowship we enjoy the eternal life he promised us. And this is the promise that he made to us—eternal life. This is the promise which He Himself made to us: eternal life. And this is the promise that he hath promised us, even eternal life. And this is the promise that He Himself made to us: eternal life. The message that the Son himself declared to us is eternal life. Now this is the promise that he himself made to us: eternal life. And this is The Promise which he has promised us: Eternal Life! Christ has given us the promise of eternal life. And this is the promise that he has promised us, even eternal life. And this is the promise that he has promised us, even eternal life. And this is the promise that he has promised us, even eternal life. And this is the promise which he promised us, even the life eternal. And this is the promise which he hath promised us, life everlasting. And this is the promise which he has promised us, life eternal. And this is the promise which he promised us, even the life eternal. And this is the promise that he hath promised us, even eternal life. And this is the promise which He Himself has given us--the Life of the Ages. This is the promise which he promised us, the eternal life. and this is the promise that He did promise us -- the life the age-during. 1 Gjonit 2:25 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 2:25 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 2:25 1 S. Ioannec. 2:25 Dyr Johanns A 2:25 1 Йоаново 2:25 約 翰 一 書 2:25 主 所 应 许 我 们 的 就 是 永 生 。 這就是那應許,是他所應許我們的,就是永恆的生命。 这就是那应许,是他所应许我们的,就是永恒的生命。 主所應許我們的就是永生。 主所应许我们的就是永生。 Prva Ivanova poslanica 2:25 První Janův 2:25 1 Johannes 2:25 1 Johannes 2:25 ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:25 καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον. καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον. καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον. Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον. καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον. καί οὗτος εἰμί ὁ ἐπαγγελία ὅς αὐτός ἐπαγγέλλω ἡμᾶς ὁ ζωή ὁ αἰώνιος καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον. καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον και αυτη εστιν η επαγγελια ην αυτος επηγγειλατο ημιν την ζωην την αιωνιον και αυτη εστιν η επαγγελια ην αυτος επηγγειλατο ημιν την ζωην την αιωνιον και αυτη εστιν η επαγγελια ην αυτος επηγγειλατο ημιν την ζωην την αιωνιον και αυτη εστιν η επαγγελια ην αυτος επηγγειλατο ημιν, την ζωην την αιωνιον. και αυτη εστιν η επαγγελια ην αυτος επηγγειλατο ημιν την ζωην την αιωνιον και αυτη εστιν η επαγγελια ην αυτος επηγγειλατο ημιν την ζωην την αιωνιον kai hautē estin hē epangelia hēn autos epēngeilato hēmin, tēn zōēn tēn aiōnion. kai haute estin he epangelia hen autos epengeilato hemin, ten zoen ten aionion. kai hautē estin hē epangelia hēn autos epēngeilato hēmin, tēn zōēn tēn aiōnion. kai haute estin he epangelia hen autos epengeilato hemin, ten zoen ten aionion. kai autē estin ē epangelia ēn autos epēngeilato ēmin tēn zōēn tēn aiōnion kai autE estin E epangelia En autos epEngeilato Emin tEn zOEn tEn aiOnion kai autē estin ē epangelia ēn autos epēngeilato ēmin tēn zōēn tēn aiōnion kai autE estin E epangelia En autos epEngeilato Emin tEn zOEn tEn aiOnion kai autē estin ē epangelia ēn autos epēngeilato ēmin tēn zōēn tēn aiōnion kai autE estin E epangelia En autos epEngeilato Emin tEn zOEn tEn aiOnion kai autē estin ē epangelia ēn autos epēngeilato ēmin tēn zōēn tēn aiōnion kai autE estin E epangelia En autos epEngeilato Emin tEn zOEn tEn aiOnion kai autē estin ē epangelia ēn autos epēngeilato ēmin tēn zōēn tēn aiōnion kai autE estin E epangelia En autos epEngeilato Emin tEn zOEn tEn aiOnion kai autē estin ē epangelia ēn autos epēngeilato ēmin tēn zōēn tēn aiōnion kai autE estin E epangelia En autos epEngeilato Emin tEn zOEn tEn aiOnion 1 János 2:25 De Johano 1 2:25 Toinen Johanneksen kirje 2:25 1 Jean 2:25 Et la promesse qu'il nous a faite, c'est la vie éternelle. Et c'est ici la promesse qu'il vous a annoncée, [savoir] la vie éternelle. 1 Johannes 2:25 Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben. Und dies ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben. 1 Giovanni 2:25 E questa è la promessa, ch’egli ci ha fatta, cioè: la vita eterna. 1 YOH 2:25 1 John 2:25 요한일서 2:25 I Ioannis 2:25 Jāņa 1 vēstule 2:25 Pirmasis Jono laiðkas 2:25 1 John 2:25 1 Johannes 2:25 1 Juan 2:25 Y esta es la promesa que El mismo nos hizo: la vida eterna. Y ésta es la promesa que El mismo nos hizo (nos prometió): la vida eterna. Y ésta es la promesa que Él nos hizo; la vida eterna. Y esta es la promesa, la cual él nos prometió, la vida eterna. Y esta es la Promesa, la cual él nos prometió, que es vida eterna. 1 João 2:25 E esta é a promessa que ele nos fez: a vida eterna. 1 Ioan 2:25 1-e Иоанна 2:25 Обетование же, которое Он обещал нам, есть жизнь вечная. 1 John 2:25 1 Johannesbrevet 2:25 1 Yohana 2:25 1 Juan 2:25 1 ยอห์น 2:25 1 Yuhanna 2:25 1 Йоаново 2:25 1 John 2:25 1 Giaêng 2:25 |