1 John 2:18 Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour. Dear children, the last hour is here. You have heard that the Antichrist is coming, and already many such antichrists have appeared. From this we know that the last hour has come. Children, it is the last hour, and as you have heard that antichrist is coming, so now many antichrists have come. Therefore we know that it is the last hour. Children, it is the last hour; and just as you heard that antichrist is coming, even now many antichrists have appeared; from this we know that it is the last hour. Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time. Children, it is the last hour. And as you have heard, "Antichrist is coming," even now many antichrists have come. We know from this that it is the last hour. Little children, it is the last hour. Just as you heard that an antichrist is coming, so now many antichrists have appeared. This is how we know it is the last hour. Children, it is the last hour, and just as you heard that the antichrist is coming, so now many antichrists have appeared. We know from this that it is the last hour. My children, it is an end time, and according to what you have heard that The False Messiah comes, already there have been many false messiahs, and by this we know that it is an end time. Children, it's the end of time. You've heard that an antichrist is coming. Certainly, many antichrists are already here. That's how we know it's the end of time. Little children, it is the last hour, and as ye have heard that the antichrist comes, likewise there are also beginning to be many antichrists, by which we know that it is the last time. Little children, it is the last time: and as you have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; by which we know that it is the last time. Little children, it is the last time: and as you have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time. Little children, it is the last hour: and as ye heard that antichrist cometh, even now have there arisen many antichrists; whereby we know that it is the last hour. Little children, it is the last hour; and as you have heard that Antichrist cometh, even now there are become many Antichrists: whereby we know that it is the last hour. Little children, it is the last hour, and, according as ye have heard that antichrist comes, even now there have come many antichrists, whence we know that it is the last hour. Little children, it is the last hour: and as ye heard that antichrist cometh, even now have there arisen many antichrists; whereby we know that it is the last hour. Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist cometh, even now are there many antichrists; by which we know that it is the last time. Dear children, the last hour has come; and as you once heard that there was to be an anti-Christ, so even now many anti-Christs have appeared. By this we may know that the last hour has come. Little children, these are the end times, and as you heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have arisen. By this we know that it is the final hour. Little youths, it is the last hour; and even as ye heard that the antichrist doth come, even now antichrists have become many -- whence we know that it is the last hour; 1 Gjonit 2:18 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 2:18 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 2:18 1 S. Ioannec. 2:18 Dyr Johanns A 2:18 1 Йоаново 2:18 約 翰 一 書 2:18 小 子 们 哪 , 如 今 是 末 时 了 。 你 们 曾 听 见 说 , 那 敌 基 督 的 要 来 ; 现 在 已 经 有 好 些 敌 基 督 的 出 来 了 , 从 此 我 们 就 知 道 如 今 是 末 时 了 。 孩子們哪,現在是末後的時期了。正如你們聽說過敵基督的要來,現在確實已經有許多敵基督的出現了;故此我們知道,現在是末後的時期了。 孩子们哪,现在是末后的时期了。正如你们听说过敌基督的要来,现在确实已经有许多敌基督的出现了;故此我们知道,现在是末后的时期了。 小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。 小子们哪,如今是末时了。你们曾听见说那敌基督的要来,现在已经有好些敌基督的出来了;从此,我们就知道如今是末时了。 Prva Ivanova poslanica 2:18 První Janův 2:18 1 Johannes 2:18 1 Johannes 2:18 ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:18 Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐστίν, καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν· ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν. Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐστίν, καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν· ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν. Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐστίν, καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν· ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν. Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐστίν· καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ὁ ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν· ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν. Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐστί, καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ὁ ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν· ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν. παιδίον ἔσχατος ὥρα εἰμί καί καθώς ἀκούω ὅτι ἀντίχριστος ἔρχομαι καί νῦν ἀντίχριστος πολύς γίνομαι ὅθεν γινώσκω ὅτι ἔσχατος ὥρα εἰμί Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐστί, καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ὁ ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν· ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν. Παιδία ἐσχάτη ὥρα ἐστίν καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ὁ ἀντίχριστος ἔρχεται καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν παιδια εσχατη ωρα εστιν και καθως ηκουσατε οτι αντιχριστος ερχεται και νυν αντιχριστοι πολλοι γεγονασιν οθεν γινωσκομεν οτι εσχατη ωρα εστιν παιδια εσχατη ωρα εστιν και καθως ηκουσατε οτι αντιχριστος ερχεται και νυν αντιχριστοι πολλοι γεγονασιν οθεν γινωσκομεν οτι εσχατη ωρα εστιν παιδια εσχατη ωρα εστιν και καθως ηκουσατε οτι ο αντιχριστος ερχεται και νυν αντιχριστοι πολλοι γεγονασιν οθεν γινωσκομεν οτι εσχατη ωρα εστιν Παιδια, εσχατη ωρα εστι, και καθως ηκουσατε οτι ο αντιχριστος ερχεται, και νυν αντιχριστοι πολλοι γεγονασιν· οθεν γινωσκομεν οτι εσχατη ωρα εστιν. παιδια εσχατη ωρα εστιν και καθως ηκουσατε οτι ο αντιχριστος ερχεται και νυν αντιχριστοι πολλοι γεγονασιν οθεν γινωσκομεν οτι εσχατη ωρα εστιν παιδια εσχατη ωρα εστιν και καθως ηκουσατε οτι αντιχριστος ερχεται και νυν αντιχριστοι πολλοι γεγονασιν οθεν γινωσκομεν οτι εσχατη ωρα εστιν Paidia, eschatē hōra estin, kai kathōs ēkousate hoti antichristos erchetai, kai nyn antichristoi polloi gegonasin; hothen ginōskomen hoti eschatē hōra estin. Paidia, eschate hora estin, kai kathos ekousate hoti antichristos erchetai, kai nyn antichristoi polloi gegonasin; hothen ginoskomen hoti eschate hora estin. Paidia, eschatē hōra estin, kai kathōs ēkousate hoti antichristos erchetai, kai nyn antichristoi polloi gegonasin; hothen ginōskomen hoti eschatē hōra estin. Paidia, eschate hora estin, kai kathos ekousate hoti antichristos erchetai, kai nyn antichristoi polloi gegonasin; hothen ginoskomen hoti eschate hora estin. paidia eschatē ōra estin kai kathōs ēkousate oti antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginōskomen oti eschatē ōra estin paidia eschatE Ora estin kai kathOs Ekousate oti antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginOskomen oti eschatE Ora estin paidia eschatē ōra estin kai kathōs ēkousate oti o antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginōskomen oti eschatē ōra estin paidia eschatE Ora estin kai kathOs Ekousate oti o antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginOskomen oti eschatE Ora estin paidia eschatē ōra estin kai kathōs ēkousate oti o antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginōskomen oti eschatē ōra estin paidia eschatE Ora estin kai kathOs Ekousate oti o antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginOskomen oti eschatE Ora estin paidia eschatē ōra estin kai kathōs ēkousate oti o antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginōskomen oti eschatē ōra estin paidia eschatE Ora estin kai kathOs Ekousate oti o antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginOskomen oti eschatE Ora estin paidia eschatē ōra estin kai kathōs ēkousate oti antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginōskomen oti eschatē ōra estin paidia eschatE Ora estin kai kathOs Ekousate oti antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginOskomen oti eschatE Ora estin paidia eschatē ōra estin kai kathōs ēkousate oti antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginōskomen oti eschatē ōra estin paidia eschatE Ora estin kai kathOs Ekousate oti antichristos erchetai kai nun antichristoi polloi gegonasin othen ginOskomen oti eschatE Ora estin 1 János 2:18 De Johano 1 2:18 Toinen Johanneksen kirje 2:18 1 Jean 2:18 Petits enfants, c'est la dernière heure, et comme vous avez appris qu'un antéchrist vient, il y a maintenant plusieurs antéchrists: par là nous connaissons que c'est la dernière heure. Jeunes enfants, c'est ici le dernier temps; et comme vous avez entendu que l'Antechrist viendra, il y a même dès maintenant plusieurs Antechrists; et nous connaissons à cela que c'est le dernier temps. 1 Johannes 2:18 Kinder, es ist die letzte Stunde! Und wie ihr gehört habt, daß der Widerchrist kommt, so sind nun viele Widerchristen geworden; daher erkennen wir, daß die letzte Stunde ist. Kinder es ist die letzte Stunde, und wie ihr gehört habt, daß der Antichrist kommt, so sind nunmehr viele Antichriste erschienen, daran wir erkennen, daß es die letzte Stunde ist. 1 Giovanni 2:18 FANCIULLI, egli è l’ultimo tempo; e come avete inteso che l’anticristo verrà, fin da ora vi son molti anticristi; onde noi conosciamo ch’egli è l’ultimo tempo. 1 YOH 2:18 1 John 2:18 요한일서 2:18 I Ioannis 2:18 Jāņa 1 vēstule 2:18 Pirmasis Jono laiðkas 2:18 1 John 2:18 1 Johannes 2:18 1 Juan 2:18 Hijitos, es la última hora, y así como oísteis que el anticristo viene, también ahora han surgido muchos anticristos; por eso sabemos que es la última hora. Hijitos, es la última hora, y así como oyeron que el anticristo viene, también ahora han surgido muchos anticristos. Por eso sabemos que es la última hora. Hijitos, ya es el último tiempo; y como vosotros habéis oído que el anticristo ha de venir, así también al presente hay muchos anticristos; por lo cual sabemos que es el último tiempo. Hijitos, ya es el último tiempo: y como vosotros habéis oído que el anticristo ha de venir, así también al presente han comenzado á ser muchos anticristos; por lo cual sabemos que es el último tiempo. Hijitos, ya es la postrera hora; y como vosotros habéis oído que el anticristo ha de venir, así también al presente han comenzado a ser muchos anticristos; por lo cual sabemos que es el último tiempo. 1 João 2:18 Filhinhos, esta é a última hora; e, conforme ouvistes que vem o anticristo, já muitos anticristos se têm levantado; por onde conhecemos que é a última hora. 1 Ioan 2:18 1-e Иоанна 2:18 Дети! последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаём из того, что последнее время. 1 John 2:18 1 Johannesbrevet 2:18 1 Yohana 2:18 1 Juan 2:18 1 ยอห์น 2:18 1 Yuhanna 2:18 1 Йоаново 2:18 1 John 2:18 1 Giaêng 2:18 |