1 Corinthians 9:3 This is my defense to those who sit in judgment on me. This is my answer to those who question my authority. This is my defense to those who would examine me. My defense to those who examine me is this: Mine answer to them that do examine me is this, My defense to those who examine me is this: This is my defense to those who would examine me: This is my defense to those who examine me. And I give my answer to those who judge me; it is this: This is how I defend myself to those who cross-examine me. My answer to those that examine me is this, My answer to them that do examine me is this, My answer to them that do examine me is this, My defence to them that examine me is this. My defence with them that do examine me is this. My defence to those who examine me is this: My defence to them that examine me is this. My answer to them that examine me is this, That is how I vindicate myself to those who criticize me. My defense to those who examine me is this. My defence to those who examine me in this; 1 e Korintasve 9:3 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 9:3 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:3 1 Corinthianoetara. 9:3 De Krenter A 9:3 1 Коринтяни 9:3 歌 林 多 前 書 9:3 我 对 那 盘 问 我 的 人 就 是 这 样 分 诉 : 對那些評斷我的人,我的辯護是這樣的: 对那些评断我的人,我的辩护是这样的: 我對那盤問我的人就是這樣分訴。 我对那盘问我的人就是这样分诉。 Prva poslanica Korinæanima 9:3 První Korintským 9:3 1 Korinterne 9:3 1 Corinthiërs 9:3 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:3 Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη. Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη. Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη. Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστίν. ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστί. ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη. ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστι. Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστίν η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσιν εστιν αυτη η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσιν εστιν αυτη η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσιν αυτη εστιν η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσι αυτη εστι. η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσιν αυτη εστιν η εμη απολογια τοις εμε ανακρινουσιν εστιν αυτη HĒ emē apologia tois eme anakrinousin estin hautē. He eme apologia tois eme anakrinousin estin haute. HĒ emē apologia tois eme anakrinousin estin hautē. He eme apologia tois eme anakrinousin estin haute. ē emē apologia tois eme anakrinousin estin autē E emE apologia tois eme anakrinousin estin autE ē emē apologia tois eme anakrinousin autē estin E emE apologia tois eme anakrinousin autE estin ē emē apologia tois eme anakrinousin autē estin E emE apologia tois eme anakrinousin autE estin ē emē apologia tois eme anakrinousin autē estin E emE apologia tois eme anakrinousin autE estin ē emē apologia tois eme anakrinousin estin autē E emE apologia tois eme anakrinousin estin autE ē emē apologia tois eme anakrinousin estin autē E emE apologia tois eme anakrinousin estin autE 1 Korintusi 9:3 Al la korintanoj 1 9:3 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:3 1 Corinthiens 9:3 C'est là ma défense contre ceux qui m'accusent. C'est là mon apologie envers ceux qui me condamnent. 1 Korinther 9:3 Also antworte ich, wenn man mich fragt. Meine Rechtfertigung gegen meine Inquisitoren ist dies. 1 Corinzi 9:3 Quest’è quel ch’io dico a mia difesa a coloro che mi accusano. 1 KOR 9:3 1 Corinthians 9:3 고린도전서 9:3 I Corinthios 9:3 Korintiešiem 1 9:3 Pirmasis laiðkas korintieèiams 9:3 1 Corinthians 9:3 1 Korintierne 9:3 1 Corintios 9:3 Mi defensa contra los que me examinan es ésta: Mi defensa contra los que me examinan es ésta: Ésta es mi respuesta a los que me preguntan. Esta es mi respuesta á los que me preguntan. Esta es mi respuesta a los que me preguntan: 1 Coríntios 9:3 Esta é a minha defesa para com os que me acusam. 1 Corinteni 9:3 1-е Коринфянам 9:3 Вот мое защищение против осуждающих меня. 1 Corinthians 9:3 1 Korinthierbrevet 9:3 1 Wakorintho 9:3 1 Mga Taga-Corinto 9:3 1 โครินธ์ 9:3 1 Korintliler 9:3 1 Коринтяни 9:3 1 Corinthians 9:3 1 Coâ-rinh-toâ 9:3 |