1 Corinthians 2:4 My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit's power, And my message and my preaching were very plain. Rather than using clever and persuasive speeches, I relied only on the power of the Holy Spirit. and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, and my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: My speech and my proclamation were not with persuasive words of wisdom but with a powerful demonstration by the Spirit, My message and my preaching were not accompanied by clever, wise words, but by a display of the Spirit's power, My conversation and my preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power, And my message and my preaching were not in the persuasiveness of the words of philosophy, but in the demonstration of The Spirit and power, I didn't speak my message with persuasive intellectual arguments. I spoke my message with a show of spiritual power And my speech and my preaching was not with enticing words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, And my speech and my preaching were not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: And my speech and my preaching was not in the persuasive words of human wisdom, but in shewing of the Spirit and power; and my word and my preaching, not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power; And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit, and of power: And my language and the Message that I proclaimed were not adorned with persuasive words of earthly wisdom, but depended upon truths which the Spirit taught and mightily carried home; My speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, and my word and my preaching was not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power -- 1 e Korintasve 2:4 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 2:4 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:4 1 Corinthianoetara. 2:4 De Krenter A 2:4 1 Коринтяни 2:4 歌 林 多 前 書 2:4 我 说 的 话 、 讲 的 道 , 不 是 用 智 慧 委 婉 的 言 语 , 乃 是 用 圣 灵 和 大 能 的 明 证 , 我說話、我傳道,不是藉著有智慧的說服性的話語,而是藉著聖靈和大能的明證, 我说话、我传道,不是藉着有智慧的说服性的话语,而是藉着圣灵和大能的明证, 我說的話、講的道,不是用智慧委婉的言語,乃是用聖靈和大能的明證, 我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证, Prva poslanica Korinæanima 2:4 První Korintským 2:4 1 Korinterne 2:4 1 Corinthiërs 2:4 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:4 καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς σοφίας λόγοις, ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει Πνεύματος καὶ δυνάμεως, καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πιθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλ' ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως, καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πιθοῖς / πειθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλ' ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως, Καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις, ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως· καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις, ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει Πνεύματος καὶ δυνάμεως, καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως, καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις, ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως· καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις ἀλλ' ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις, αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως· και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν {VAR1: πειθοις σοφιας λογοις } {VAR2: <πειθοις> σοφιας [λογοις] } αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως kai ho logos mou kai to kērygma mou ouk en peithois sophias logois, all’ en apodeixei Pneumatos kai dynameōs, kai ho logos mou kai to kerygma mou ouk en peithois sophias logois, all’ en apodeixei Pneumatos kai dynameos, kai ho logos mou kai to kērygma mou ouk en pithois sophias logois all' en apodeixei pneumatos kai dynameōs, kai ho logos mou kai to kerygma mou ouk en pithois sophias logois all' en apodeixei pneumatos kai dynameos, kai o logos mou kai to kērugma mou ouk en peithois sophias logois all en apodeixei pneumatos kai dunameōs kai o logos mou kai to kErugma mou ouk en peithois sophias logois all en apodeixei pneumatos kai dunameOs kai o logos mou kai to kērugma mou ouk en peithois anthrōpinēs sophias logois all en apodeixei pneumatos kai dunameōs kai o logos mou kai to kErugma mou ouk en peithois anthrOpinEs sophias logois all en apodeixei pneumatos kai dunameOs kai o logos mou kai to kērugma mou ouk en peithois anthrōpinēs sophias logois all en apodeixei pneumatos kai dunameōs kai o logos mou kai to kErugma mou ouk en peithois anthrOpinEs sophias logois all en apodeixei pneumatos kai dunameOs kai o logos mou kai to kērugma mou ouk en peithois anthrōpinēs sophias logois all en apodeixei pneumatos kai dunameōs kai o logos mou kai to kErugma mou ouk en peithois anthrOpinEs sophias logois all en apodeixei pneumatos kai dunameOs kai o logos mou kai to kērugma mou ouk en peithois sophias logois all en apodeixei pneumatos kai dunameōs kai o logos mou kai to kErugma mou ouk en peithois sophias logois all en apodeixei pneumatos kai dunameOs kai o logos mou kai to kērugma mou ouk en {WH: peithois sophias logois } {UBS4: kai o logos mou kai to kErugma mou ouk en {WH: peithois sophias logois} {UBS4: 1 Korintusi 2:4 Al la korintanoj 1 2:4 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 2:4 1 Corinthiens 2:4 et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d'Esprit et de puissance, Et ma parole et ma prédication n'a point été en paroles persuasives de la sagesse humaine : mais en évidence d'Esprit et de puissance; 1 Korinther 2:4 und mein Wort und meine Predigt war nicht in vernünftigen Reden menschlicher Weisheit, sondern in Beweisung des Geistes und der Kraft, und mein Wort und Verkünden stand nicht auf Ueberredungskunst der Weisheit, sondern auf dem Erweise von Geist und Kraft. 1 Corinzi 2:4 E la mia parola, e la mia predicazione non è stata con parole persuasive dell’umana sapienza; ma con dimostrazione di Spirito e di potenza. 1 KOR 2:4 1 Corinthians 2:4 고린도전서 2:4 I Corinthios 2:4 Korintiešiem 1 2:4 Pirmasis laiðkas korintieèiams 2:4 1 Corinthians 2:4 1 Korintierne 2:4 1 Corintios 2:4 Y ni mi mensaje ni mi predicación fueron con palabras persuasivas de sabiduría, sino con demostración del Espíritu y de poder, y mi mensaje (mi palabra) y mi predicación no fueron con palabras persuasivas de sabiduría, sino con demostración del Espíritu y de poder, y mi palabra y mi predicación no fue con palabras persuasivas de humana sabiduría, sino con demostración del Espíritu y de poder; Y ni mi palabra ni mi predicación fué con palabras persuasivas de humana sabiduría, mas con demostración del Espíritu y de poder; Y ni mi palabra ni mi predicación fue en palabras persuasivas de humana sabiduría, sino en demostración del Espíritu y de potencia; 1 Coríntios 2:4 A minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do Espírito de poder; 1 Corinteni 2:4 1-е Коринфянам 2:4 И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы, 1 Corinthians 2:4 1 Korinthierbrevet 2:4 1 Wakorintho 2:4 1 Mga Taga-Corinto 2:4 1 โครินธ์ 2:4 1 Korintliler 2:4 1 Коринтяни 2:4 1 Corinthians 2:4 1 Coâ-rinh-toâ 2:4 |