1 Corinthians 16:20 All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss. All the brothers and sisters here send greetings to you. Greet each other with Christian love. All the brothers send you greetings. Greet one another with a holy kiss. All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss. All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss. All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss. All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss. All the brothers and sisters send greetings. Greet one another with a holy kiss. All the brethren invoke your peace. Invoke the peace one of another with a holy kiss. All the brothers and sisters [here] greet you. Greet each other with a holy kiss. All the brothers greet you. Greet ye one another with a holy kiss. All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss. All the brothers greet you. Greet you one another with an holy kiss. All the brethren salute you. Salute one another with a holy kiss. All the brethren salute you. Salute one another with a holy kiss. All the brethren salute you. Salute one another with a holy kiss. All the brethren salute you. Salute one another with a holy kiss. All the brethren greet you. Greet ye one another with a holy kiss. The brethren all send greetings to you. Greet one another with a holy kiss. All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss. salute you do all the brethren; salute ye one another in an holy kiss. 1 e Korintasve 16:20 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:20 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:20 1 Corinthianoetara. 16:20 De Krenter A 16:20 1 Коринтяни 16:20 歌 林 多 前 書 16:20 众 弟 兄 都 问 你 们 安 。 你 们 要 亲 嘴 问 安 , 彼 此 务 要 圣 洁 。 所有的弟兄都問候你們。你們要用聖潔的親吻禮彼此問候。 所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲吻礼彼此问候。 眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。 众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。 Prva poslanica Korinæanima 16:20 První Korintským 16:20 1 Korinterne 16:20 1 Corinthiërs 16:20 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:20 ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ ασπαζονται υμας οι αδελφοι παντες ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται υμας οι αδελφοι παντες ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται υμας οι αδελφοι παντες ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται υμας οι αδελφοι παντες. ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω. ασπαζονται υμας οι αδελφοι παντες ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω ασπαζονται υμας οι αδελφοι παντες ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω aspazontai hymas hoi adelphoi pantes. Aspasasthe allēlous en philēmati hagiō. aspazontai hymas hoi adelphoi pantes. Aspasasthe allelous en philemati hagio. aspazontai hymas hoi adelphoi pantes. Aspasasthe allēlous en philēmati hagiō. aspazontai hymas hoi adelphoi pantes. Aspasasthe allelous en philemati hagio. aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allēlous en philēmati agiō aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allElous en philEmati agiO aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allēlous en philēmati agiō aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allElous en philEmati agiO aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allēlous en philēmati agiō aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allElous en philEmati agiO aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allēlous en philēmati agiō aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allElous en philEmati agiO aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allēlous en philēmati agiō aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allElous en philEmati agiO aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allēlous en philēmati agiō aspazontai umas oi adelphoi pantes aspasasthe allElous en philEmati agiO 1 Korintusi 16:20 Al la korintanoj 1 16:20 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:20 1 Corinthiens 16:20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Tous les frères vous saluent. Saluez-vous l'un l'autre par un saint baiser. 1 Korinther 16:20 Es grüßen euch alle Brüder. Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß. Es grüßen euch die Brüder alle. Grüßet euch unter einander mit dem heiligen Kuß. 1 Corinzi 16:20 Tutti i fratelli vi salutano; salutatevi gli uni gli altri con un santo bacio. 1 KOR 16:20 1 Corinthians 16:20 고린도전서 16:20 I Corinthios 16:20 Korintiešiem 1 16:20 Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:20 1 Corinthians 16:20 1 Korintierne 16:20 1 Corintios 16:20 Todos los hermanos os saludan. Saludaos los unos a los otros con beso santo. Todos los hermanos los saludan. Salúdense los unos a los otros con un beso santo. Os saludan todos los hermanos. Saludaos los unos a los otros con ósculo santo. Os saludan todos los hermanos. Saludaos los unos á los otros con ósculo santo. Os saludan todos los hermanos. Saludaos los unos a los otros con ósculo santo. 1 Coríntios 16:20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. 1 Corinteni 16:20 1-е Коринфянам 16:20 Приветствуют вас все братия. Приветствуйте друг друга святым целованием. 1 Corinthians 16:20 1 Korinthierbrevet 16:20 1 Wakorintho 16:20 1 Mga Taga-Corinto 16:20 1 โครินธ์ 16:20 1 Korintliler 16:20 1 Коринтяни 16:20 1 Corinthians 16:20 1 Coâ-rinh-toâ 16:20 |