1 Corinthians 15:31 I face death every day--yes, just as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord. For I swear, dear brothers and sisters, that I face death daily. This is as certain as my pride in what Christ Jesus our Lord has done in you. I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day! I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. I affirm by the pride in you that I have in Christ Jesus our Lord: I die every day! I face death every day! That is as certain, brothers, as it is that I am proud of you in the Messiah, Jesus our Lord. Every day I am in danger of death! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord. I swear by your pride, my brethren, which I have in our Lord Yeshua The Messiah, that I die every day. Brothers and sisters, I swear to you on my pride in you which Christ Jesus our Lord has given me: I face death every day. I die daily to stay in the glory of having taught you, which I have in Christ Jesus our Lord. I protest by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily. I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. I die daily, I protest by your glory, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord. Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord. I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. I protest, brethren, as surely as I glory over you--which I may justly do in Christ Jesus our Lord--that I die day by day. I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord: 1 e Korintasve 15:31 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:31 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:31 1 Corinthianoetara. 15:31 De Krenter A 15:31 1 Коринтяни 15:31 歌 林 多 前 書 15:31 弟 兄 们 , 我 在 我 主 基 督 耶 稣 里 , 指 着 你 们 所 夸 的 口 极 力 的 说 , 我 是 天 天 冒 死 。 弟兄們,藉著我在我們的主基督耶穌裡所擁有的,就是我對你們的誇耀,我肯定地說:我天天都在死! 弟兄们,藉着我在我们的主基督耶稣里所拥有的,就是我对你们的夸耀,我肯定地说:我天天都在死! 弟兄們,我在我主基督耶穌裡指著你們所誇的口極力地說:我是天天冒死! 弟兄们,我在我主基督耶稣里指着你们所夸的口极力地说:我是天天冒死! Prva poslanica Korinæanima 15:31 První Korintským 15:31 1 Korinterne 15:31 1 Corinthiërs 15:31 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 καθ’ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν. καθ' ἡμέραν ἀποθνήσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. καθ' ἡμέραν ἀποθνήσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. Καθ’ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἣν ἔχω ἐν χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. καθ’ ἡμέραν ἀποθνήσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν. καθ’ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. καθ’ ἡμέραν ἀποθνήσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν. καθ' ἡμέραν ἀποθνῄσκω νὴ τὴν ἡμετέραν καύχησιν ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν αδελφοι ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν αδελφοι ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων καθ ημεραν αποθνησκω νη την ημετεραν καυχησιν ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων καθ ημεραν αποθνησκω, νη την υμετεραν καυχησιν, ην εχω εν Χριστω Ιησου τω Κυριω ημων. καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν {VAR1: αδελφοι } {VAR2: [αδελφοι] } ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων kath’ hēmeran apothnēskō, nē tēn hymeteran kauchēsin, adelphoi, hēn echō en Christō Iēsou tō Kyriō hēmōn. kath’ hemeran apothnesko, ne ten hymeteran kauchesin, adelphoi, hen echo en Christo Iesou to Kyrio hemon. kath' hēmeran apothnēskō, nē tēn hymeteran kauchēsin, adelphoi, hēn echō en Christō Iēsou tō kyriō hēmōn. kath' hemeran apothnesko, ne ten hymeteran kauchesin, adelphoi, hen echo en Christo Iesou to kyrio hemon. kath ēmeran apothnēskō nē tēn umeteran kauchēsin adelphoi ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn kath Emeran apothnEskO nE tEn umeteran kauchEsin adelphoi En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn kath ēmeran apothnēskō nē tēn umeteran kauchēsin ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn kath Emeran apothnEskO nE tEn umeteran kauchEsin En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn kath ēmeran apothnēskō nē tēn ēmeteran kauchēsin ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn kath Emeran apothnEskO nE tEn Emeteran kauchEsin En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn kath ēmeran apothnēskō nē tēn umeteran kauchēsin ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn kath Emeran apothnEskO nE tEn umeteran kauchEsin En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn kath ēmeran apothnēskō nē tēn umeteran kauchēsin adelphoi ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn kath Emeran apothnEskO nE tEn umeteran kauchEsin adelphoi En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn kath ēmeran apothnēskō nē tēn umeteran kauchēsin {WH: adelphoi } {UBS4: [adelphoi] } ēn echō en christō iēsou tō kuriō ēmōn kath Emeran apothnEskO nE tEn umeteran kauchEsin {WH: adelphoi} {UBS4: [adelphoi]} En echO en christO iEsou tO kuriO EmOn 1 Korintusi 15:31 Al la korintanoj 1 15:31 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:31 1 Corinthiens 15:31 Chaque jour je suis exposé à la mort, je l'atteste, frères, par la gloire dont vous êtes pour moi le sujet, en Jésus-Christ notre Seigneur. Par notre gloire que j'ai en notre Seigneur Jésus-Christ, je meurs de jour en jour. 1 Korinther 15:31 Bei unserm Ruhm, den ich habe in Christo Jesu, unserm HERRN, ich sterbe täglich. Täglich ist der Tod vor mir, so wahr ich mich euer rühmen darf, Brüder, in Christus Jesus unserem Herrn. 1 Corinzi 15:31 Io muoio tuttodì; sì, per la gloria di voi, ch’io ho in Cristo Gesù, nostro Signore. 1 KOR 15:31 1 Corinthians 15:31 고린도전서 15:31 I Corinthios 15:31 Korintiešiem 1 15:31 Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:31 1 Corinthians 15:31 1 Korintierne 15:31 1 Corintios 15:31 Os aseguro, hermanos, por la satisfacción que siento por vosotros en Cristo Jesús nuestro Señor, que cada día estoy en peligro de muerte. Les aseguro, hermanos, por la satisfacción (gloria) que siento por ustedes en Cristo Jesús nuestro Señor, que cada día estoy en peligro de muerte. Os aseguro por la gloria que de vosotros tengo en Cristo Jesús Señor nuestro, que cada día muero. Sí, por la gloria que en orden á vosotros tengo en Cristo Jesús Señor nuestro, cada día muero. Cada día trago la muerte por mantenerme en la gloriación de haberlos enseñado, la cual tengo en Cristo Jesús Señor nuestro. 1 Coríntios 15:31 Eu vos declaro, irmãos, pela glória que de vós tenho em Cristo Jesus nosso Senhor, que morro todos os dias. 1 Corinteni 15:31 1-е Коринфянам 15:31 Я каждый день умираю: свидетельствуюсь в том похвалою вашею, братия, которую я имею во Христе Иисусе, Господе нашем. 1 Corinthians 15:31 1 Korinthierbrevet 15:31 1 Wakorintho 15:31 1 Mga Taga-Corinto 15:31 1 โครินธ์ 15:31 1 Korintliler 15:31 1 Коринтяни 15:31 1 Corinthians 15:31 1 Coâ-rinh-toâ 15:31 |