1 Corinthians 14:36 Or did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached? Or do you think God's word originated with you Corinthians? Are you the only ones to whom it was given? Or was it from you that the word of God came? Or are you the only ones it has reached? Was it from you that the word of God first went forth? Or has it come to you only? What? came the word of God out from you? or came it unto you only? Did the word of God originate from you, or did it come to you only? Did God's word originate with you? Are you the only ones it has reached? Did the word of God begin with you, or did it come to you alone? Or did the word of God come forth from you, or does it come unto you alone? Did God's word originate with you? Are you the only ones it has reached? What? Did the word of God come out from you? or did it come unto you only? What? came the word of God out from you? or came it unto you only? What? came the word of God out from you? or came it to you only? What? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone? Or did the word of God come out from you ? Or came it only unto you ? Did the word of God go out from you, or did it come to you only? What? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone? What? came the word of God out from you? or came it to you only? Was it from you that God's Message first went forth, or is it to you only that it has come? What? Was it from you that the word of God went out? Or did it come to you alone? From you did the word of God come forth? or to you alone did it come? 1 e Korintasve 14:36 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:36 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:36 1 Corinthianoetara. 14:36 De Krenter A 14:36 1 Коринтяни 14:36 歌 林 多 前 書 14:36 神 的 道 理 岂 是 从 你 们 出 来 麽 ? 岂 是 单 临 到 你 们 麽 ? 難道神的話語是從你們出來的嗎?難道只是臨到你們嗎? 难道神的话语是从你们出来的吗?难道只是临到你们吗? 神的道理豈是從你們出來嗎?豈是單臨到你們嗎? 神的道理岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗? Prva poslanica Korinæanima 14:36 První Korintským 14:36 1 Korinterne 14:36 1 Corinthiërs 14:36 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:36 Ἢ ἀφ’ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐξῆλθεν, ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν; Ἢ ἀφ' ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν, ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν; Ἢ ἀφ' ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν, ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν; Ἢ ἀφ’ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν; Ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν; ἢ ἀφ’ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐξῆλθεν, ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν; ἢ ἀφ’ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν, ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν; ἢ ἀφ’ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐξῆλθεν; ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν; ἢ ἀφ' ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν η αφ υμων ο λογος του Θεου εξηλθεν; η εις υμας μονους κατηντησεν; η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν Ē aph’ hymōn ho logos tou Theou exēlthen, ē eis hymas monous katēntēsen? e aph’ hymon ho logos tou Theou exelthen, e eis hymas monous katentesen? Ē aph' hymōn ho logos tou theou exēlthen, ē eis hymas monous katēntēsen? e aph' hymon ho logos tou theou exelthen, e eis hymas monous katentesen? ē aph umōn o logos tou theou exēlthen ē eis umas monous katēntēsen E aph umOn o logos tou theou exElthen E eis umas monous katEntEsen ē aph umōn o logos tou theou exēlthen ē eis umas monous katēntēsen E aph umOn o logos tou theou exElthen E eis umas monous katEntEsen ē aph umōn o logos tou theou exēlthen ē eis umas monous katēntēsen E aph umOn o logos tou theou exElthen E eis umas monous katEntEsen ē aph umōn o logos tou theou exēlthen ē eis umas monous katēntēsen E aph umOn o logos tou theou exElthen E eis umas monous katEntEsen ē aph umōn o logos tou theou exēlthen ē eis umas monous katēntēsen E aph umOn o logos tou theou exElthen E eis umas monous katEntEsen ē aph umōn o logos tou theou exēlthen ē eis umas monous katēntēsen E aph umOn o logos tou theou exElthen E eis umas monous katEntEsen 1 Korintusi 14:36 Al la korintanoj 1 14:36 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:36 1 Corinthiens 14:36 Est-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie? ou est-ce à vous seuls qu'elle est parvenue? La parole de Dieu est-elle procédée de vous? ou est-elle parvenue seulement à vous? 1 Korinther 14:36 Oder ist das Wort Gottes von euch ausgekommen? Oder ist's allein zu euch gekommen? Oder ist etwa das Wort Gottes von euch ausgegangen? oder ist es nur zu euch allein gekommen? 1 Corinzi 14:36 La parola di Dio è ella proceduta da voi? ovvero è ella pervenuta a voi soli? 1 KOR 14:36 1 Corinthians 14:36 고린도전서 14:36 I Corinthios 14:36 Korintiešiem 1 14:36 Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:36 1 Corinthians 14:36 1 Korintierne 14:36 1 Corintios 14:36 ¿Acaso la palabra de Dios salió de vosotros, o sólo a vosotros ha llegado? ¿Acaso la palabra de Dios salió de ustedes, o sólo a ustedes ha llegado? ¿Acaso ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿O solamente a vosotros ha llegado? Qué, ¿ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿ó á vosotros solos ha llegado? ¿O ha salido de vosotros la palabra de Dios? ¿O a vosotros solos ha llegado? 1 Coríntios 14:36 Porventura foi de vós que partiu a palavra de Deus? Ou veio ela somente para vós? 1 Corinteni 14:36 1-е Коринфянам 14:36 Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло? 1 Corinthians 14:36 1 Korinthierbrevet 14:36 1 Wakorintho 14:36 1 Mga Taga-Corinto 14:36 1 โครินธ์ 14:36 1 Korintliler 14:36 1 Коринтяни 14:36 1 Corinthians 14:36 1 Coâ-rinh-toâ 14:36 |