1 Corinthians 14:32
1 Corinthians 14:32
The spirits of prophets are subject to the control of prophets.

Remember that people who prophesy are in control of their spirit and can take turns.

and the spirits of prophets are subject to prophets.

and the spirits of prophets are subject to prophets;

And the spirits of the prophets are subject to the prophets.

And the prophets' spirits are under the control of the prophets,

The spirits of prophets are subject to the prophets,

Indeed, the spirits of the prophets are subject to the prophets,

For the spirit of the Prophet is subject to the Prophet,

People who speak what God has revealed must control themselves.

And the spirits of the prophets are subject to the prophets.

And the spirits of the prophets are subject to the prophets.

And the spirits of the prophets are subject to the prophets.

and the spirits of the prophets are subject to the prophets;

And the spirits of the prophets are subject to the prophets.

And spirits of prophets are subject to prophets.

and the spirits of the prophets are subject to the prophets;

And the spirits of the prophets are subject to the prophets.

and the spirits of Prophets yield submission to Prophets.

The spirits of the prophets are subject to the prophets,

and the spiritual gift of prophets to prophets are subject,

1 e Korintasve 14:32
Frymërat e profetëve u nënshtrohen profetëve,

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:32
وارواح الانبياء خاضعة للانبياء.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:32
Եւ մարգարէներուն հոգիները մարգարէներուն կը հպատակին.

1 Corinthianoetara. 14:32
Eta Prophetén spirituac Prophetén suiet dirade.

De Krenter A 14:32
Ayn Weissag haat nömlich seinn Geist in n Grif.

1 Коринтяни 14:32
и духовете на пророците се покоряват на [самите] пророци.

歌 林 多 前 書 14:32
先 知 的 靈 原 是 順 服 先 知 的 ;

先 知 的 灵 原 是 顺 服 先 知 的 ;

先知的靈是服從先知的,

先知的灵是服从先知的,

先知的靈原是順服先知的,

先知的灵原是顺服先知的,

Prva poslanica Korinæanima 14:32
Proročki su duhovi prorocima podložni

První Korintským 14:32
Duchovéť pak proroků prorokům poddáni jsou.

1 Korinterne 14:32
og Profeters Aander ere Profeter undergivne.

1 Corinthiërs 14:32
En de geesten der profeten zijn den profeten onderworpen.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:32
καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται·

καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται,

καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται,

καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται.

καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται·

καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται·

καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται.

καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται

και πνευματα προφητων προφηταις υποτασσεται

και πνευματα προφητων προφηταις υποτασσεται

και πνευματα προφητων προφηταις υποτασσεται

και πνευματα προφητων προφηταις υποτασσεται.

και πνευματα προφητων προφηταις υποτασσεται

και πνευματα προφητων προφηταις υποτασσεται

kai pneumata prophētōn prophētais hypotassetai;

kai pneumata propheton prophetais hypotassetai;

kai pneumata prophētōn prophētais hypotassetai,

kai pneumata propheton prophetais hypotassetai,

kai pneumata prophētōn prophētais upotassetai

kai pneumata prophEtOn prophEtais upotassetai

kai pneumata prophētōn prophētais upotassetai

kai pneumata prophEtOn prophEtais upotassetai

kai pneumata prophētōn prophētais upotassetai

kai pneumata prophEtOn prophEtais upotassetai

kai pneumata prophētōn prophētais upotassetai

kai pneumata prophEtOn prophEtais upotassetai

kai pneumata prophētōn prophētais upotassetai

kai pneumata prophEtOn prophEtais upotassetai

kai pneumata prophētōn prophētais upotassetai

kai pneumata prophEtOn prophEtais upotassetai

1 Korintusi 14:32
És a prófétalelkek engednek a prófétáknak;

Al la korintanoj 1 14:32
kaj la spiritoj de la profetoj estas submetataj al la profetoj;

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:32
Ja prophetain henget ovat prophetaille alamaiset.

1 Corinthiens 14:32
Et les esprits des prophètes sont assujettis aux prophètes.

Les esprits des prophètes sont soumis aux prophètes;

Et les Esprits des Prophètes sont sujets aux Prophètes.

1 Korinther 14:32
Und die Geister der Propheten sind den Propheten untertan.

Und die Geister der Propheten sind den Propheten untertan.

Der Prophetengeist ist ja dem Propheten unterthan;

1 Corinzi 14:32
e gli spiriti de’ profeti son sottoposti a’ profeti,

E gli spiriti de’ profeti son sottoposti a’ profeti.

1 KOR 14:32
Adapun roh nabi-nabi itu takluk kepada nabi-nabi;

1 Corinthians 14:32
Win i d-ițxebbiṛen s ɣuṛ Sidi Ṛebbi yeḥkem deg wayen i d-iqqaṛ,

고린도전서 14:32
예언하는 자들의 영이 예언하는 자들에게 제재를 받나니

I Corinthios 14:32
et spiritus prophetarum prophetis subiecti sunt

Korintiešiem 1 14:32
Arī praviešu gari praviešiem pakļauti,

Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:32
Pranašų dvasios yra paklusnios pranašams,

1 Corinthians 14:32
E ngohengohe ana hoki ki nga poropiti nga wairua o nga poropiti.

1 Korintierne 14:32
og profeters ånder er profeter lydige;

1 Corintios 14:32
Los espíritus de los profetas están sujetos a los profetas;

Los espíritus de los profetas están sujetos a los profetas.

Y los espíritus de los profetas están sujetos a los profetas;

Y los espíritus de los que profetizaren, sujétense á los profetas;

Y los espíritus de los que profetizaren, son sujetos a los profetas;

1 Coríntios 14:32
O espírito dos profetas está sujeito ao controle dos próprios profetas.

pois os espíritos dos profetas estão sujeitos aos profetas;   

1 Corinteni 14:32
Duhurile proorocilor sînt supuse proorocilor;

1-е Коринфянам 14:32
И духи пророческие послушны пророкам,

И духи пророческие послушны пророкам,

1 Corinthians 14:32
Y·snan Θtserainia nuka tuke Enentßimprar chichastin ainiawai. Enentßimtsuk Nßnkamsan chichasmin ainiatsui.

1 Korinthierbrevet 14:32
och profeters andar äro profeterna underdåniga.

1 Wakorintho 14:32
Kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu ni lazima kitawaliwe na huyo mwenye hicho kipaji.

1 Mga Taga-Corinto 14:32
At ang mga espiritu ng mga propeta ay nasasakupan ng mga propeta;

1 โครินธ์ 14:32
วิญญาณของพวกผู้พยากรณ์นั้นย่อมอยู่ในบังคับพวกผู้พยากรณ์

1 Korintliler 14:32
Peygamberlerin ruhları peygamberlerin denetimi altındadır.

1 Коринтяни 14:32
І духи пророцькі пророкам корять ся.

1 Corinthians 14:32
Nabi to mpohowa' lolita Alata'ala mpokuasai woto-na moto-i: nakule' mololita pai' mento'o mololita ntuku' konoa-na.

1 Coâ-rinh-toâ 14:32
Tâm thần của các đấng tiên tri suy phục các đấng tiên tri.

1 Corinthians 14:31
Top of Page
Top of Page