1 Corinthians 14:30
1 Corinthians 14:30
And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.

But if someone is prophesying and another person receives a revelation from the Lord, the one who is speaking must stop.

If a revelation is made to another sitting there, let the first be silent.

But if a revelation is made to another who is seated, the first one must keep silent.

If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.

But if something has been revealed to another person sitting there, the first prophet should be silent.

If a revelation is made to another person who is seated, the first person should be silent.

And if someone sitting down receives a revelation, the person who is speaking should conclude.

And if something is revealed to another while the first is sitting, let him be quiet.

If God reveals something to another person who is seated, the first speaker should be silent.

If any thing is revealed to another that sits by, let the first be silent.

If anything be revealed to another that sits by, let the first hold his peace.

If any thing be revealed to another that sits by, let the first hold his peace.

But if a revelation be made to another sitting by, let the first keep silence.

But if any thing be revealed to another sitting, let the first hold his peace.

But if there be a revelation to another sitting there, let the first be silent.

But if a revelation be made to another sitting by, let the first keep silence.

If any thing is revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.

And if anything is revealed to some one else who is seated there, let the first be silent.

But if a revelation is made to another sitting by, let the first keep silent.

and if to another sitting anything may be revealed, let the first be silent;

1 e Korintasve 14:30
Por nëse ka një zbulesë ndonjë tjetër që rri ulur, le të heshtë i pari.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:30
ولكن ان اعلن لآخر جالس فليسكت الاول.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:30
Իսկ եթէ ուրիշի մը՝ որ նստած է՝ բան մը յայտնուի, առաջինը թող լռէ:

1 Corinthianoetara. 14:30
Eta baldin cerbait berce iarriric dagoen bati reuelatu içan baçayó, lehena ichil bedi.

De Krenter A 14:30
Wenn aft aber +non ainer ayn Offnbarung empfangt, sollt n dyr Ander rödn laassn.

1 Коринтяни 14:30
Ако дойде откровение на някой друг от седящите, първият нека млъква.

歌 林 多 前 書 14:30
若 旁 邊 坐 著 的 得 了 啟 示 , 那 先 說 話 的 就 當 閉 口 不 言 。

若 旁 边 坐 着 的 得 了 启 示 , 那 先 说 话 的 就 当 闭 口 不 言 。

如果在坐的人中另有人得了啟示,那先講的就應當保持沉默。

如果在坐的人中另有人得了启示,那先讲的就应当保持沉默。

若旁邊坐著的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。

若旁边坐着的得了启示,那先说话的就当闭口不言。

Prva poslanica Korinæanima 14:30
Ali ako drugomu uza nj bude što objavljeno, prvi neka šuti.

První Korintským 14:30
Pakliť by jinému tu přísedícímu zjeveno bylo, první mlč.

1 Korinterne 14:30
men dersom en anden, som sidder der, faar en Aabenbarelse, da tie den første!

1 Corinthiërs 14:30
Doch indien een ander, die er zit, iets geopenbaard is, dat de eerste zwijge.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:30
ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.

ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.

ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.

Ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.

ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.

ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.

ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.

ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ ὁ πρῶτος σιγάτω

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω, ο πρωτος σιγατω.

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

ean de allō apokalyphthē kathēmenō, ho prōtos sigatō.

ean de allo apokalyphthe kathemeno, ho protos sigato.

ean de allō apokalyphthē kathēmenō, ho prōtos sigatō.

ean de allo apokalyphthe kathemeno, ho protos sigato.

ean de allō apokaluphthē kathēmenō o prōtos sigatō

ean de allO apokaluphthE kathEmenO o prOtos sigatO

ean de allō apokaluphthē kathēmenō o prōtos sigatō

ean de allO apokaluphthE kathEmenO o prOtos sigatO

ean de allō apokaluphthē kathēmenō o prōtos sigatō

ean de allO apokaluphthE kathEmenO o prOtos sigatO

ean de allō apokaluphthē kathēmenō o prōtos sigatō

ean de allO apokaluphthE kathEmenO o prOtos sigatO

ean de allō apokaluphthē kathēmenō o prōtos sigatō

ean de allO apokaluphthE kathEmenO o prOtos sigatO

ean de allō apokaluphthē kathēmenō o prōtos sigatō

ean de allO apokaluphthE kathEmenO o prOtos sigatO

1 Korintusi 14:30
De ha egy másik ott ülõ vesz kijelentést, az elsõ hallgasson.

Al la korintanoj 1 14:30
Sed se al alia apudsidanta io malkasxigxos, la unua silentu.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:30
Ja jos jollekulle tykönä istuvalle ilmoitus tapahtuu, niin olkaan ensimäinen ääneti.

1 Corinthiens 14:30
et s'il y a eu une révélation faite à un autre qui est assis, que le premier se taise.

et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.

Et si quelque chose est révélée à un autre qui est assis, que le premier se taise.

1 Korinther 14:30
So aber eine Offenbarung geschieht einem andern, der da sitzet, so schweige der erste.

So aber eine Offenbarung geschieht einem andern, der da sitzt, so schweige der erste.

Kommt aber eine Offenbarung über einen andern, der noch sitzt, so soll der Erste stille sein.

1 Corinzi 14:30
e se una rivelazione è data a uno di quelli che stanno seduti, il precedente si taccia.

E se ad un altro che siede è rivelata alcuna cosa, tacciasi il precedente.

1 KOR 14:30
Tetapi jikalau kepada seorang yang duduk di situ masuk suatu ilham, hendaklah orang yang pertama itu berdiam diri.

1 Corinthians 14:30
Ma yella gar-awen win iwumi i d-iweḥḥa Sidi Ṛebbi kra, ilaq ad iɛass alamma yessusem win akken yellan yețmeslay.

고린도전서 14:30
만일 곁에 앉은 다른 이에게 계시가 있거든 먼저 하던 자는 잠잠할지니라

I Corinthios 14:30
quod si alii revelatum fuerit sedenti prior taceat

Korintiešiem 1 14:30
Bet ja citam, kas tur sēž, rodas atklāsme, tad lai pirmais klusē!

Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:30
Bet jei kitam šalia sėdinčiam kas nors apreiškiama, pirmasis tenutyla.

1 Corinthians 14:30
Ki te whakakitea mai ia he mea ki tetahi e noho noa ana, me noho puku to mua.

1 Korintierne 14:30
og får en annen en åpenbaring mens han sitter der, da skal den første tie.

1 Corintios 14:30
Pero si a otro que está sentado le es revelado algo, el primero calle.

Pero si a otro que está sentado le es revelado algo, que calle el primero.

Y si algo le es revelado a otro que está sentado, calle el primero.

Y si á otro que estuviere sentado, fuere revelado, calle el primero.

Y si a otro que estuviere sentado, fuere revelado, calle el primero.

1 Coríntios 14:30
No caso de ser concedida uma revelação a alguém que está sentado, cale-se o primeiro.

Mas se a outro, que estiver sentado, for revelada alguma coisa, cale-se o primeiro.   

1 Corinteni 14:30
Şi dacă este făcută o descoperire unuia care şade jos, cel dintîi să tacă.

1-е Коринфянам 14:30
Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.

Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.

1 Corinthians 14:30
Tura chikichik chichaakui Yus chikichan nui pujana nuna yamaram chichaman S·akuinkia emka chichaa nu Inißisatφ.

1 Korinthierbrevet 14:30
Men om någon annan som sitter där får en uppenbarelse, då må den förste tiga.

1 Wakorintho 14:30
Ikiwa mmoja anaposema mwingine wa wasikilizaji amepata ufunuo kutoka kwa Mungu, basi, yule anayesema anyamaze.

1 Mga Taga-Corinto 14:30
Datapuwa't kung may ipinahayag na anoman sa isang nauupo, ay tumahimik ang nauuna.

1 โครินธ์ 14:30
ถ้ามีสิ่งใดทรงสำแดงแก่คนอื่นที่นั่งอยู่ด้วยกัน ให้คนแรกนั้นนิ่งเสียก่อน

1 Korintliler 14:30
Toplantıda oturanlardan birine vahiy gelirse, konuşmakta olan sussun.

1 Коринтяни 14:30
Коли ж другому, що сидить, одкриєть ся (що), перший нехай мовчить.

1 Corinthians 14:30
Ane rapa' -na lolita ngkai Alata'ala rata ncorobaa hi hadua to mohura, agina tauna to bula-na mololita mento'o-i ulu, bona doo-na rapalogai mololita.

1 Coâ-rinh-toâ 14:30
Song, nếu một người trong bọn người ngồi, có lời tỏ kín nhiệm, thì người thứ nhất phải nín lặng.

1 Corinthians 14:29
Top of Page
Top of Page