1 Corinthians 14:23 So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and inquirers or unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind? Even so, if unbelievers or people who don't understand these things come into your church meeting and hear everyone speaking in an unknown language, they will think you are crazy. If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders or unbelievers enter, will they not say that you are out of your minds? Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad? If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad? Therefore, if the whole church assembles together and all are speaking in other languages and people who are uninformed or unbelievers come in, will they not say that you are out of your minds? Now if the whole church gathers in the same place and everyone is speaking in foreign languages, when uneducated people or unbelievers come in, they will say that you are out of your mind, won't they? So if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbelievers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds? If therefore it should happen that the whole church assembles and everyone would speak in languages, and the uninitiated or those who are unbelievers should enter, would they not say that such have gone insane? Suppose the whole congregation gathers in the same place and you speak in other languages. When outsiders or unbelievers come in, won't they say that you're out of your mind? If, therefore, the whole congregation {Gr. ekklesia – called out ones} is come together into one place and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned or unbelievers, will they not say that ye are mad? If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that you are mad? If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that you are mad? If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad? If therefore the whole church come together into one place, and all speak with tongues, and there come in unlearned persons or infidels, will they not say that you are mad ? If therefore the whole assembly come together in one place, and all speak with tongues, and simple persons enter in, or unbelievers, will not they say ye are mad? If therefore the whole church be assembled together, and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad? If therefore the whole church is assembled in one place, and all speak in languages, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are insane? Accordingly if the whole Church has assembled and all are speaking in 'tongues,' and there come in ungifted men, or unbelievers, will they not say that you are all mad? If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won't they say that you are crazy? If, therefore, the whole assembly may come together, to the same place, and all may speak with tongues, and there may come in unlearned or unbelievers, will they not say that ye are mad? 1 e Korintasve 14:23 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:23 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:23 1 Corinthianoetara. 14:23 De Krenter A 14:23 1 Коринтяни 14:23 歌 林 多 前 書 14:23 所 以 , 全 教 会 聚 在 一 处 的 时 候 , 若 都 说 方 言 , 偶 然 有 不 通 方 言 的 , 或 是 不 信 的 人 进 来 , 岂 不 说 你 们 癫 狂 了 麽 ? 所以,如果全教會聚集在一起,大家都說殊言,有不明白殊言的,或不信的人進來,他們難道不會說你們都瘋了嗎? 所以,如果全教会聚集在一起,大家都说殊言,有不明白殊言的,或不信的人进来,他们难道不会说你们都疯了吗? 所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎? 所以,全教会聚在一处的时候,若都说方言,偶然有不通方言的或是不信的人进来,岂不说你们癫狂了吗? Prva poslanica Korinæanima 14:23 První Korintským 14:23 1 Korinterne 14:23 1 Corinthiërs 14:23 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:23 Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις, εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε; Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις, εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε; Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις, εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε; Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτό, καὶ πάντες γλώσσαις λαλῶσιν, εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε; Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες γλώσσαις λαλῶσιν, εἰσέλθωσι δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε; ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις, εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε; ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ, καὶ πάντες γλώσσαις λαλῶσιν, εἰσέλθωσι δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι. οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε; Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες γλώσσαις λαλῶσιν εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες λαλωσιν γλωσσαις εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες λαλωσιν γλωσσαις εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες γλωσσαις λαλωσιν εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο, και παντες γλωσσαις λαλωσιν, εισελθωσι δε ιδιωται η απιστοι. ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε; εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες γλωσσαις λαλωσιν εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες λαλωσιν γλωσσαις εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε Ean oun synelthē hē ekklēsia holē epi to auto kai pantes lalōsin glōssais, eiselthōsin de idiōtai ē apistoi, ouk erousin hoti mainesthe? Ean oun synelthe he ekklesia hole epi to auto kai pantes lalosin glossais, eiselthosin de idiotai e apistoi, ouk erousin hoti mainesthe? Ean oun synelthē hē ekklēsia holē epi to auto kai pantes lalōsin glōssais, eiselthōsin de idiōtai ē apistoi, ouk erousin hoti mainesthe? Ean oun synelthe he ekklesia hole epi to auto kai pantes lalosin glossais, eiselthosin de idiotai e apistoi, ouk erousin hoti mainesthe? ean oun sunelthē ē ekklēsia olē epi to auto kai pantes lalōsin glōssais eiselthōsin de idiōtai ē apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthE E ekklEsia olE epi to auto kai pantes lalOsin glOssais eiselthOsin de idiOtai E apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthē ē ekklēsia olē epi to auto kai pantes glōssais lalōsin eiselthōsin de idiōtai ē apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthE E ekklEsia olE epi to auto kai pantes glOssais lalOsin eiselthOsin de idiOtai E apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthē ē ekklēsia olē epi to auto kai pantes glōssais lalōsin eiselthōsin de idiōtai ē apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthE E ekklEsia olE epi to auto kai pantes glOssais lalOsin eiselthOsin de idiOtai E apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthē ē ekklēsia olē epi to auto kai pantes glōssais lalōsin eiselthōsin de idiōtai ē apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthE E ekklEsia olE epi to auto kai pantes glOssais lalOsin eiselthOsin de idiOtai E apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthē ē ekklēsia olē epi to auto kai pantes lalōsin glōssais eiselthōsin de idiōtai ē apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthE E ekklEsia olE epi to auto kai pantes lalOsin glOssais eiselthOsin de idiOtai E apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthē ē ekklēsia olē epi to auto kai pantes lalōsin glōssais eiselthōsin de idiōtai ē apistoi ouk erousin oti mainesthe ean oun sunelthE E ekklEsia olE epi to auto kai pantes lalOsin glOssais eiselthOsin de idiOtai E apistoi ouk erousin oti mainesthe 1 Korintusi 14:23 Al la korintanoj 1 14:23 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:23 1 Corinthiens 14:23 Si donc, dans une assemblée de l'Eglise entière, tous parlent en langues, et qu'il survienne des hommes du peuple ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous? Si donc toute l'Eglise s'assemble en un [corps], et que tous parlent des Langues [étrangères], et qu'il entre des gens du commun, ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes hors du sens? 1 Korinther 14:23 Wenn nun die ganze Gemeinde zusammenkäme an einen Ort und redeten alle mit Zungen, es kämen aber hinein Laien oder Ungläubige, würden sie nicht sagen, ihr wäret unsinnig? Wenn also die ganze Gemeinde sich versammelte und sie würden alle Zungen reden, und es kommen dann Uneingeweihte oder Ungläubige herein, werden die nicht sagen, daß ihr von Sinnen seid? 1 Corinzi 14:23 Se dunque, quando tutta la chiesa è raunata insieme, tutti parlano linguaggi strani, ed entrano degl’idioti, o degl’infedeli, non diranno essi che voi siete fuori del senno? 1 KOR 14:23 1 Corinthians 14:23 고린도전서 14:23 I Corinthios 14:23 Korintiešiem 1 14:23 Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:23 1 Corinthians 14:23 1 Korintierne 14:23 1 Corintios 14:23 Por tanto, si toda la iglesia se reúne y todos hablan en lenguas, y entran algunos sin ese don o son incrédulos, ¿no dirán que estáis locos? Por tanto, si toda la iglesia se reúne y todos hablan en lenguas, y entran algunos sin ese don o que son incrédulos, ¿no dirán que ustedes están locos? De manera que, si toda la iglesia se reúne en un lugar, y todos hablan en lenguas, y entran indoctos o incrédulos, ¿no dirán que estáis locos? De manera que, si toda la iglesia se juntare en uno, y todos hablan lenguas, y entran indoctos ó infieles, ¿no dirán que estáis locos? De manera que, si toda la Iglesia se juntare en uno, y todos hablan lenguas, y entran indoctos o incrédulos, ¿no dirán que estáis locos? 1 Coríntios 14:23 Se, pois, toda a igreja se reunir num mesmo lugar, e todos falarem em línguas, e entrarem indoutos ou incrédulos, não dirão porventura que estais loucos? 1 Corinteni 14:23 1-е Коринфянам 14:23 Если вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить [незнакомыми] языками, и войдут к вам незнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь? 1 Corinthians 14:23 1 Korinthierbrevet 14:23 1 Wakorintho 14:23 1 Mga Taga-Corinto 14:23 1 โครินธ์ 14:23 1 Korintliler 14:23 1 Коринтяни 14:23 1 Corinthians 14:23 1 Coâ-rinh-toâ 14:23 |