1 Corinthians 14:10 Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning. There are many different languages in the world, and every language has meaning. There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning, There are, perhaps, a great many kinds of languages in the world, and no kind is without meaning. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification. There are doubtless many different kinds of languages in the world, and all have meaning. There are, I suppose, many different languages in the world, yet none of them is without meaning. There are probably many kinds of languages in the world, and none is without meaning. For behold, there are many kinds of languages in the world, and there is not one of them without sound. No matter how many different languages there are in the world, not one of them is without meaning. There are many kinds of distinct voices in the world, and nothing is dumb. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without meaning. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no kind is without signification. There are, for example, so many kinds of tongues in this world; and none is without voice. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of undistinguishable sound. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no kind is without signification. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification. There are, we will suppose, a great number of languages in the world, and no creature is without a language. There are, it may be, so many kinds of sounds in the world, and none of them is without meaning. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is unmeaning, 1 e Korintasve 14:10 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:10 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:10 1 Corinthianoetara. 14:10 De Krenter A 14:10 1 Коринтяни 14:10 歌 林 多 前 書 14:10 世 上 的 声 音 , 或 者 甚 多 , 却 没 有 一 样 是 无 意 思 的 。 世界上也許有好多種語言,但沒有一種是沒有意思的。 世界上也许有好多种语言,但没有一种是没有意思的。 世上的聲音或者甚多,卻沒有一樣是無意思的。 世上的声音或者甚多,却没有一样是无意思的。 Prva poslanica Korinæanima 14:10 První Korintským 14:10 1 Korinterne 14:10 1 Corinthiërs 14:10 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:10 τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν εἰσιν ἐν κόσμῳ, καὶ οὐδὲν ἄφωνον· τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν εἰσὶν ἐν κόσμῳ, καὶ οὐδὲν ἄφωνον· τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν εἰσὶν ἐν κόσμῳ, καὶ οὐδὲν ἄφωνον· Tοσαῦτα, εἰ τύχοι, γένη φωνῶν ἐστὶν ἐν κόσμῳ καὶ οὐδὲν αὐτῶν ἄφωνον. τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν ἐστιν ἐν κόσμῳ, καὶ οὐδὲν αὐτῶν ἄφωνον· τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν εἰσιν ἐν κόσμῳ, καὶ οὐδὲν ἄφωνον· τοσαῦτα, εἰ τύχοι γένη φωνῶν ἐστιν ἐν κόσμῳ καὶ οὐδὲν ἄφωνον· τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν ἐστιν ἐν κόσμῳ καὶ οὐδὲν αὐτῶν ἄφωνον· τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εισιν εν κοσμω και ουδεν αφωνον τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εισιν εν κοσμω και ουδεν αφωνον τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εστιν εν κοσμω και ουδεν αυτων αφωνον τοσαυτα, ει τυχοι γενη φωνων εστιν εν κοσμω και ουδεν αφωνον· τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εστιν εν κοσμω και ουδεν αυτων αφωνον τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εισιν εν κοσμω και ουδεν αφωνον tosauta ei tychoi genē phōnōn eisin en kosmō, kai ouden aphōnon; tosauta ei tychoi gene phonon eisin en kosmo, kai ouden aphonon; tosauta ei tychoi genē phōnōn eisin en kosmō, kai ouden aphōnon; tosauta ei tychoi gene phonon eisin en kosmo, kai ouden aphonon; tosauta ei tuchoi genē phōnōn eisin en kosmō kai ouden aphōnon tosauta ei tuchoi genE phOnOn eisin en kosmO kai ouden aphOnon tosauta ei tuchoi genē phōnōn estin en kosmō kai ouden autōn aphōnon tosauta ei tuchoi genE phOnOn estin en kosmO kai ouden autOn aphOnon tosauta ei tuchoi genē phōnōn estin en kosmō kai ouden autōn aphōnon tosauta ei tuchoi genE phOnOn estin en kosmO kai ouden autOn aphOnon tosauta ei tuchoi genē phōnōn estin en kosmō kai ouden aphōnon tosauta ei tuchoi genE phOnOn estin en kosmO kai ouden aphOnon tosauta ei tuchoi genē phōnōn eisin en kosmō kai ouden aphōnon tosauta ei tuchoi genE phOnOn eisin en kosmO kai ouden aphOnon tosauta ei tuchoi genē phōnōn eisin en kosmō kai ouden aphōnon tosauta ei tuchoi genE phOnOn eisin en kosmO kai ouden aphOnon 1 Korintusi 14:10 Al la korintanoj 1 14:10 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:10 1 Corinthiens 14:10 Quelque nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n'en est aucune qui ne soit une langue intelligible; Il y a, selon qu'il se rencontre, tant de divers sons dans le monde, et cependant aucun de ces sons n'est muet. 1 Korinther 14:10 Es ist mancherlei Art der Stimmen in der Welt, und derselben ist keine undeutlich. Es gibt wer weiß wie vielerlei Sprachen in der Welt, Sprache ist alles: 1 Corinzi 14:10 Vi sono, per esempio, cotante maniere di favelle nel mondo, e niuna nazione fra gli uomini è mutola. 1 KOR 14:10 1 Corinthians 14:10 고린도전서 14:10 I Corinthios 14:10 Korintiešiem 1 14:10 Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:10 1 Corinthians 14:10 1 Korintierne 14:10 1 Corintios 14:10 Hay, quizás, muchas variedades de idiomas en el mundo, y ninguno carece de significado. Hay, quizás, muchas variedades de idiomas en el mundo, y ninguno carece de significado. Hay, por ejemplo, tantas clases de idiomas en el mundo, y ninguno de ellos carece de significado. Tantos géneros de voces, por ejemplo, hay en el mundo, y nada hay mudo; Tantos géneros de voces, por ejemplo, hay en el mundo, y nada hay mudo; 1 Coríntios 14:10 Há, por exemplo, tantas espécies de vozes no mundo, e nenhuma delas sem significação. 1 Corinteni 14:10 1-е Коринфянам 14:10 Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения. 1 Corinthians 14:10 1 Korinthierbrevet 14:10 1 Wakorintho 14:10 1 Mga Taga-Corinto 14:10 1 โครินธ์ 14:10 1 Korintliler 14:10 1 Коринтяни 14:10 1 Corinthians 14:10 1 Coâ-rinh-toâ 14:10 |