1 Chronicles 9:43
1 Chronicles 9:43
Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son.

Moza was the father of Binea. Binea's son was Rephaiah. Rephaiah's son was Eleasah. Eleasah's son was Azel.

Moza fathered Binea, and Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

and Moza became the father of Binea and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

Moza fathered Binea. His son was Rephaiah, his son Elasah, and his son Azel.

Moza fathered Binea, and Rephaiah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.

and Moza was the father of Binea. His son was Rephaiah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.

Moza was the father of Binea. Binea's son was Rephaiah. Rephaiah's son was Eleasah. Eleasah's son was Azel.

and Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

and Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

And Mesa beget Banaa: whose son Raphaia beget Elasa: of whom was born Asel.

and Moza begot Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

and Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son:

And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

and Moza became the father of Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

and Moza begat Binea, and Rephaiah is his son. Eleasah his son, Azel his son.

1 i Kronikave 9:43
Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Refaihu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:43
وموصا ولد بنعا ورفايا ابنه والعسة ابنه وآصيل ابنه.

Dyr Lauft A 9:43
und dyr Mozen önn Binenn, der önn Refeienn, der önn Elsn und der widerum önn Äzl.

1 Летописи 9:43
и Моса роди Винея; а негов син бе Рафаия; негов син, Елеаса; и негов син, Асил.

歷 代 志 上 9:43
摩 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 生 利 法 雅 ; 利 法 雅 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。

摩 撒 生 比 尼 亚 ; 比 尼 亚 生 利 法 雅 ; 利 法 雅 的 儿 子 是 以 利 亚 萨 ; 以 利 亚 萨 的 儿 子 是 亚 悉 。

摩撒生比尼亞,比尼亞生利法雅。利法雅的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。

摩撒生比尼亚,比尼亚生利法雅。利法雅的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。

1 Chronicles 9:43
Mosa rodi Binu; njegov je sin bio Rafaja, njegov sin Elasa, njegov sin Asel.

První Paralipomenon 9:43
Moza pak zplodil Bina. Refaiáš syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.

Første Krønikebog 9:43
Moza avlede Bin'a, hans Søn var Refaja, hans Søn El'asa, hans Søn Azel.

1 Kronieken 9:43
En Moza gewon Bina; wiens zoon was Refaja; wiens zoon was Elasa; wiens zoon was Azel.

דברי הימים א 9:43
וּמֹוצָ֖א הֹולִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א וּרְפָיָ֥ה בְנֹ֛ו אֶלְעָשָׂ֥ה בְנֹ֖ו אָצֵ֥ל בְּנֹֽו׃

מג ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו

ומוצא הוליד את־בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃

1 Krónika 9:43
Mósa nemzé Bineát, ennek fia Réfája, ennek fia Elása, ennek fia Ásel.

Kroniko 1 9:43
Moca naskigis Binean; lia filo estis Refaja, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:43
Motsa siitti Binejan; ja Rephaja oli hänen poikansa, Eleasa hänen poikansa, Atsel hänen poikansa.

1 Chroniques 9:43
et Motsa engendra Binha: et Rephaïa, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.

Motsa engendra Binea. Rephaja, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils.

Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Réphaja, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.

1 Chronik 9:43
Moza zeugete Binea; des Sohn war Raphaja; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.

Moza zeugte Binea; des Sohn war Raphaja; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.

Moza erzeugte Binea. Dessen Sohn war Rephaja, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.

1 Cronache 9:43
Motsa generò Binea, che ebbe per figliuolo Refaia, che ebbe per figliuolo Eleasa, che ebbe per figliuolo Atsel.

E Mosa generò Bina, di cui fu figliuolo Refaia, di cui fu figliuolo Elasa, di cui fu figliuolo Asel.

1 TAWARIKH 9:43
Maka Moza beranaklah Bina, yang beranak Refaya, yang beranak Elasa, yang beranak Azel.

역대상 9:43
모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 르바야요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며

I Paralipomenon 9:43
Mosa vero genuit Baana cuius filius Raphaia genuit Elasa de quo ortus est Esel

Pirmoji Kronikø knyga 9:43
o Moca­Binėjos. Jo sūnus buvo Refaja, jo sūnus­Eleasa, jo sūnus­Azelis.

1 Chronicles 9:43
Whanau ake ta Mota, ko Pinea; ko tana tama ko Repaia; ko tana tama ko Ereaha; ko tana tama ko Atere.

1 Krønikebok 9:43
Og Mosa fikk sønnen Bina, og hans sønn var Refaja; hans sønn Elasa; hans sønn Asel.

1 Crónicas 9:43
y Mosa engendró a Bina y a Refaías su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.

y Mosa fue el padre de Bina y de Refaías su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.

Y Mosa engendró a Bina, cuyo hijo fue Refaías, del que fue hijo Elasa, cuyo hijo fue Azel.

Y Mosa engendró á Bina, cuyo hijo fué Rephaía, del que fué hijo Elasa, cuyo hijo fué Asel.

y Mosa engendró a Bina, cuyo hijo fue Refaías, cuyo hijo fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.

1 Crônicas 9:43
Moza foi pai de Binéa, pai de Refaías, pai de Eleasa, pai de Azel.

Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Refaías, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.   

1 Cronici 9:43
Moţa a născut pe Binea. Fiul acestuia a fost Refaia; Eleasa a fost fiul acestuia; Aţel a fost fiul acestuia.

1-я Паралипоменон 9:43
Моца родил Бинею: Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.

Моца родил Бинею: Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.[]

Krönikeboken 9:43
Mosa födde Binea. Hans son var Refaja; hans son var Eleasa; hans son var Asel.

1 Chronicles 9:43
At naging anak ni Mosa si Bina; at si Rephaia na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:

1 พงศาวดาร 9:43
โมซาให้กำเนิดบุตรชื่อบิเนอา และบุตรชายของบิเนอาคือเรไฟยาห์ บุตรชายของเรไฟยาห์คือเอเลอาสาห์ บุตรชายของเอเลอาสาห์คืออาเซล

1 Tarihler 9:43
Mosa Bineanın,
Binea Refayanın,
Refaya Elasanın,
Elasa da Aselin babasıydı. Süryanice ‹‹Ahaz››. Bu ad Masoretik metinde geçmemektedir.[]

1 Söû-kyù 9:43
Một-sa sanh Bi-nê-a, con trai Bi-nê-a là Rê-pha-gia; Rê-pha-gia sanh Ê-lê-a-sa, và Ê-lê-a-sa sanh A-xên.

1 Chronicles 9:42
Top of Page
Top of Page