1 Chronicles 9:10
1 Chronicles 9:10
Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;

Among the priests who returned were Jedaiah, Jehoiarib, Jakin,

Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,

From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,

And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

The priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;

From the priests there were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,

From the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;

From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,

And of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;

And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,

And of the priests: Jedaia, Joiarib, and Jachin:

And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin;

And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

Of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, Jachin,

And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

1 i Kronikave 9:10
Nga priftërinjtë: Jedajahu, Jehojaribi dhe Jakini,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:10
ومن الكهنة يدعيا ويهوياريب وياكين

Dyr Lauft A 9:10
Von de Priester warnd s dyr Jedeien, Joiyrib, Jächein,

1 Летописи 9:10
А от свещениците: Едаия, Иоиарив, Яхин

歷 代 志 上 9:10
祭 司 中 有 耶 大 雅 、 耶 何 雅 立 、 雅 斤 ,

祭 司 中 有 耶 大 雅 、 耶 何 雅 立 、 雅 斤 ,

祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤;

祭司中,有耶大雅、耶何雅立、雅斤;

1 Chronicles 9:10
Od svećenika: Jedaja, Jojarib i Jakin,

První Paralipomenon 9:10
Z kněží také Jedaiáš, Jehoiarib a Jachin,

Første Krønikebog 9:10
Af Præsterne: Jedaja, Jojarib, Jakin,

1 Kronieken 9:10
Van de priesteren nu, Jedaja, en Jojarib, en Jachin,

דברי הימים א 9:10
וּמִן־הַֽכֹּהֲנִ֑ים יְדַֽעְיָ֥ה וִיהֹויָרִ֖יב וְיָכִֽין׃

י ומן הכהנים  ידעיה ויהויריב ויכין

ומן־הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין׃

1 Krónika 9:10
A papok közül is: Jedája, Jéhojárib és Jákin.

Kroniko 1 9:10
Kaj el la pastroj:Jedaja, Jehojarib, Jahxin;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:10
Papeista: Jedaja, Jojarib ja Jakin,

1 Chroniques 9:10
Et des sacrificateurs: Jedahia, et Joïarib, et Jakin;

Des sacrificateurs: Jedaeja; Jehojarib; Jakin;

Et des Sacrificateurs, Jédahja, Jéhojarib, et Jakin.

1 Chronik 9:10
Von den Priestern aber: Jedaja, Jojarib, Jachin;

Von den Priestern aber: Jedaja, Jojarib, Jachin

Und von den Priestern: Jedaja, Jojarib, Jachin

1 Cronache 9:10
Dei sacerdoti: Jedaia, Jehoiarib, Jakin,

E de’ sacerdoti: Iedaia, e Ioiarib, e Iachin;

1 TAWARIKH 9:10
Maka dari pada segala imam adalah Yedaya dan Yoyarib dan Yakhin,

역대상 9:10
제사장 중에서는 여다야와, 여호야립과, 야긴과,

I Paralipomenon 9:10
de sacerdotibus autem Iedaia Ioiarib et Iachin

Pirmoji Kronikø knyga 9:10
Gyvenę Jeruzalėje kunigai: Jedaja, Jehojaribas, Jachinas

1 Chronicles 9:10
A, o nga tohunga; ko Ieraia, ko Tehoiaripi, ko Iakini;

1 Krønikebok 9:10
Og av prestene: Jedaja og Jojarib og Jakin

1 Crónicas 9:10
De los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín,

De los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín,

Y de los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín;

Y de los sacerdotes: Jedaía, Joiarib, Joachîm;

Y de los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín;

1 Crônicas 9:10
Dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe, Jaquim;

E dos sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe e Jaquim;   

1 Cronici 9:10
Din preoţi: Iedaeia; Iehoiarib; Iachin;

1-я Паралипоменон 9:10
А из священников: Иедаия, Иоиарив, Иахин,

А из священников: Иедаия, Иоиарив, Иахин,[]

Krönikeboken 9:10
Och av prästerna: Jedaja, Jojarib och Jakin,

1 Chronicles 9:10
At sa mga saserdote: si Jedaia, at si Joiarib, at si Joachim.

1 พงศาวดาร 9:10
จากพวกปุโรหิตมี เยดายาห์ เยโฮยาริบ ยาคีน

1 Tarihler 9:10
Kâhinler: Yedaya, Yehoyariv, Yakin,[]

1 Söû-kyù 9:10
Trong những thầy tế lễ có Giê-đai-gia, Giê-hô-gia-ríp, Gia-kin,

1 Chronicles 9:9
Top of Page
Top of Page