1 Chronicles 4:43
1 Chronicles 4:43
They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.

They destroyed the few Amalekites who had survived, and they have lived there ever since.

And they defeated the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.

They destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.

And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.

They struck down the remnant of the Amalekites who had escaped, and they still live there today.

they destroyed the survivors of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.

and defeated the rest of the Amalekite refugees; they live there to this very day.

They killed the Amalekites who were left. Simeon's descendants still live there today.

And they smote the rest of the Amalekites that were escaped and dwelt there unto this day.

And they destroyed the rest of the Amalekites that had escaped, and dwelt there unto this day.

And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelled there to this day.

And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day.

And they slew the remnant of the Amalecites, who had been able to escape, and they dwelt there in their stead unto this day.

and they smote the rest of the Amalekites that had escaped; and they dwelt there unto this day.

And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and dwelt there, unto this day.

And they smote the rest of the Amalekites that had escaped, and have dwelt there to this day.

They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.

and they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.

1 i Kronikave 4:43
Pastaj ata vranë mbeturinat e Amalekitëve që kishin shpëtuar dhe banuar deri ditën e sotme atje.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 4:43
وضربوا بقية المنفلتين من عماليق وسكنوا هناك الى هذا اليوم

Dyr Lauft A 4:43
Sö schluegnd die, wo von de Ämylecker non übrig warnd, und wonend +heut non dort.

1 Летописи 4:43
та поразиха останалите от амаличаните, които бяха оцелели, и се заселиха там, [гдето са и] до днес.

歷 代 志 上 4:43
殺 了 逃 脫 剩 下 的 亞 瑪 力 人 , 就 住 在 那 裡 直 到 今 日 。

杀 了 逃 脱 剩 下 的 亚 玛 力 人 , 就 住 在 那 里 直 到 今 日 。

殺了逃脫剩下的亞瑪力人,就住在那裡,直到今日。

杀了逃脱剩下的亚玛力人,就住在那里,直到今日。

1 Chronicles 4:43
Oni pobiše ostatak koji se spasio između Amalečana i naseliše se ondje do današnjega dana.

První Paralipomenon 4:43
I vyplénili ostatek těch, kteříž ušli z Amalechitských, a bydlili tam až do tohoto dne.

Første Krønikebog 4:43
og de nedhuggede de sidste Amalekiter, der var tilbage; og de bosatte sig der og bor der den Dag i Dag.

1 Kronieken 4:43
En zij sloegen de overigen der ontkomenen onder de Amalekieten, en zij woonden aldaar tot op dezen dag.

דברי הימים א 4:43
וַיַּכּ֕וּ אֶת־שְׁאֵרִ֥ית הַפְּלֵטָ֖ה לַעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

מג ויכו את שארית הפלטה לעמלק וישבו שם עד היום הזה  {פ}

ויכו את־שארית הפלטה לעמלק וישבו שם עד היום הזה׃

1 Krónika 4:43
És valakik az Amálek nemzetségébõl megmaradtak vala, mind levágák azokat, és ott letelepedének mind e mai napig.

Kroniko 1 4:43
Kaj ili venkobatis la restintajn savigxintojn de Amalek kaj eklogxis tie por cxiam.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:43
Ja tappoivat päässeet ja jääneet Amalekilaisista, ja asuivat siinä tähän päivään asti.

1 Chroniques 4:43
et ils frappèrent le reste des réchappés d'Amalek; et ils ont habité là jusqu'à ce jour.

Ils battirent le reste des réchappés d'Amalek, et ils s'établirent là jusqu'à ce jour.

Et ils frappèrent le reste des réchappés des Hamalécites, et ils ont habité là jusqu'à aujourd'hui.

1 Chronik 4:43
und schlugen die übrigen Entronnenen der Amalekiter; und wohneten daselbst bis auf diesen Tag.

und schlugen die übrigen Entronnenen der Amalekiter und wohnten daselbst bis auf diesen Tag.

Und sie erschlugen die letzten Überreste der Amalekiter und blieben dort wohnen bis auf den heutigen Tag.

1 Cronache 4:43
distrussero gli avanzi degli Amalekiti che avean potuto salvarsi, e si stabiliron quivi, dove son rimasti fino al dì d’oggi.

E percossero il rimanente degli scampati d’infra gli Amalechiti; e sono abitati quivi infino a questo giorno.

1 TAWARIKH 4:43
Maka dibunuhnya akan segala orang yang lagi tinggal dari pada orang Amalek yang telah luput itu, lalu duduklah mereka itu di sana datang kepada hari ini.

역대상 4:43
피하여 남아 있는 아말렉 사람을 치고 오늘까지 거기 거하였더라

I Paralipomenon 4:43
et percusserunt reliquias quae evadere potuerant Amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem hanc

Pirmoji Kronikø knyga 4:43
Nugalėję ir išnaikinę amalekiečių likutį, ten apsigyveno ir tebegyvena iki šios dienos.

1 Chronicles 4:43
A patua iho e ratou nga oranga o nga Amareki i mawhiti i mua: noho ana i reira a taea noatia tenei ra.

1 Krønikebok 4:43
og de slo ihjel resten av de amalekitter som hadde sloppet unda; så bosatte de sig der og bor der den dag idag.

1 Crónicas 4:43
Y destruyeron al remanente de los de Amalec, que habían escapado, y allí han habitado hasta el día de hoy.

Y destruyeron al remanente de los de Amalec, que habían escapado, y allí han habitado hasta el día de hoy.

y derrotaron a los que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.

E hirieron á las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaon allí hasta hoy.

e hirieron a las reliquias que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.

1 Crônicas 4:43
Aniquilaram o restante dos amalequitas que havia conseguido fugir, e tomaram posse daquelas terras até o dia de hoje.

e, matando o restante dos amalequitas, que havia escapado, ficaram habitando ali até o dia de hoje.   

1 Cronici 4:43
Au bătut rămăşiţa de Amaleciţi care scăpase cu viaţă şi s'au aşezat acolo pînă în ziua de azi.

1-я Паралипоменон 4:43
и побили уцелевший там остаток Амаликитян, и живут там до сего дня.

и побили уцелевший там остаток Амаликитян, и живут там до сего дня.[]

Krönikeboken 4:43
Och de slogo den sista kvarlevan av amalekiterna; sedan bosatte de sig där och bo där ännu i dag.

1 Chronicles 4:43
At kanilang sinaktan ang nalabi sa mga Amalecita na nakatanan, at tumahan doon hanggang sa araw na ito.

1 พงศาวดาร 4:43
และเขาได้โจมตีคนอามาเลขส่วนที่เหลืออยู่ซึ่งหนีรอดไป แล้วเขาทั้งหลายก็อาศัยอยู่ที่นั่นจนทุกวันนี้

1 Tarihler 4:43
Amalekliler'den sağ kalanları öldürdüler. Bugün de orada yaşıyorlar.[]

1 Söû-kyù 4:43
Chúng đánh người A-ma-léc còn sót lại, rồi ở đó cho đến ngày nay.

1 Chronicles 4:42
Top of Page
Top of Page