1 Chronicles 26:20
1 Chronicles 26:20
Their fellow Levites were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries for the dedicated things.

Other Levites, led by Ahijah, were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries of the gifts dedicated to the LORD.

And of the Levites, Ahijah had charge of the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts.

The Levites, their relatives, had charge of the treasures of the house of God and of the treasures of the dedicated gifts.

And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.

From the Levites, Ahijah was in charge of the treasuries of God's temple and the treasuries of what had been dedicated.

Now with respect to the descendants of Levi, Ahijah was responsible for the treasuries of the Temple of God, including the treasuries containing dedicated gifts.

Their fellow Levites were in charge of the storehouses in God's temple and the storehouses containing consecrated items.

Ahijah, a Levite, was in charge of the treasuries in God's temple and the treasuries of the gifts dedicated to God.

And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God and over the treasures of the holy things.

And of the Levites, Ahijah was over the treasuries of the house of God, and over the treasuries of the dedicated things.

And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.

And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.

Now Achias was over the treasures of the house of God, and the holy vessels.

And the Levites: Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.

And of the Levites, Ahijah was over the treasuries of the house of God, and over the treasuries of the dedicated things.

And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.

Of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.

And of the Levites, Ahijah is over the treasures of the house of God, even for the treasures of the holy things.

1 i Kronikave 26:20
Nga Levitët, Ahijahu ishte caktuar për ruajtjen e thesareve të shtëpisë së Perëndisë dhe të thesareve të gjërave të shenjtëruara.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 26:20
واما اللاويون فاخيا على خزائن بيت الله وعلى خزائن الاقداس.

Dyr Lauft A 26:20
Ainige von ienerne brenderischn Glaibn gwachend über n Templschaz und d Weihgaabn.

1 Летописи 26:20
А от левитите Ахия бе над съкровищата на Божия дом и над съкровищата на посветените неща.

歷 代 志 上 26:20
利 未 子 孫 中 有 亞 希 雅 掌 管   神 殿 的 府 庫 和 聖 物 的 府 庫 。

利 未 子 孙 中 有 亚 希 雅 掌 管   神 殿 的 府 库 和 圣 物 的 府 库 。

利未子孫中有亞希雅掌管神殿的府庫和聖物的府庫。

利未子孙中有亚希雅掌管神殿的府库和圣物的府库。

1 Chronicles 26:20
Leviti, njihova braća, bili su: Ahija nad blagom Božjega Doma i nad blagom posvećenih stvari.

První Paralipomenon 26:20
Tito také Levítové: Achiáš byl nad poklady domu Božího, totiž nad poklady věcí posvátných.

Første Krønikebog 26:20
Deres Brødre Leviterne, som havde Tilsyn med Guds Hus's Skatkamre og Skatkamrene til Helliggaverne:

1 Kronieken 26:20
Ook was, van de Levieten, Ahia over de schatten van het huis Gods, en over de schatten der geheiligde dingen.

דברי הימים א 26:20
וְֽהַלְוִיִּ֑ם אֲחִיָּ֗ה עַל־אֹֽוצְרֹות֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים וּלְאֹֽצְרֹ֖ות הַקֳּדָשִֽׁים׃

כ והלוים--אחיה על אוצרות בית האלהים ולאצרות הקדשים  {ס}

והלוים אחיה על־אוצרות בית האלהים ולאצרות הקדשים׃

1 Krónika 26:20
A Léviták közül: Ahija volt az Isten háza kincsének, és az [Istennek] szentelt kincsnek [fõgondviselõje.]

Kroniko 1 26:20
El la Levidoj, Ahxija estis super la trezoroj de la domo de Dio kaj super la trezoroj de la sanktajxoj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:20
Leviläisistä oli Ahia Jumalan huoneen tavarain päällä ja pyhyyden tavarain päällä;

1 Chroniques 26:20
Et les Lévites: Akhija était commis sur les trésors de la maison de Dieu et sur les trésors des choses saintes.

L'un des Lévites, Achija, avait l'intendance des trésors de la maison de Dieu et des trésors des choses saintes.

Ceux-ci aussi étaient Lévites; Ahija commis sur les trésors de la maison de Dieu, et sur les trésors des choses consacrées.

1 Chronik 26:20
Von den Leviten aber war Ahia über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze, die geheiliget wurden.

Von den Leviten aber war Ahia über die Schätze des Hauses Gottes und über die Schätze, die geheiligt wurden.

Und ihre Stammesgenossen, die Leviten, beaufsichtigten die Vorräte des Tempels Gottes und die Vorräte an geweihten Gaben:

1 Cronache 26:20
I Leviti, loro fratelli, erano preposti ai tesori della casa di Dio e ai tesori delle cose consacrate.

E QUANT’è agli altri Leviti, Ahia era sopra i tesori della Casa di Dio, e sopra i tesori delle cose consacrate.

1 TAWARIKH 26:20
Dan lagi dari pada orang Lewi adalah Ahia atas segala mata benda bait-Ullah dan atas segala mata benda yang suci.

역대상 26:20
레위 사람 중에 아히야는 하나님의 전 곳간과 성물 곳간을 맡았으며

I Paralipomenon 26:20
porro Achias erat super thesauros domus Dei ac vasa sanctorum

Pirmoji Kronikø knyga 26:20
Levitui Ahijai buvo pavesta saugoti šventyklos turtus ir pašvęstus daiktus.

1 Chronicles 26:20
Na o nga Riwaiti, ko Ahia ki nga taonga o te whare o Ihowa, ki nga taonga hoki kua oti te whakatapu.

1 Krønikebok 26:20
Av levittene hadde Akia opsyn over skattene i Guds hus og over de til Herren helligede ting.

1 Crónicas 26:20
Y los levitas, sus parientes, estaban a cargo de los tesoros de la casa de Dios y de los tesoros de los presentes consagrados.

Los Levitas, sus parientes, estaban a cargo de los tesoros de la casa de Dios y de los tesoros de los presentes consagrados.

Y de los levitas, Ahías tenía cargo de los tesoros de la casa de Dios, y de los tesoros de las cosas santificadas.

Y de los Levitas, Achîas tenía cargo de los tesoros de la casa de Dios, y de los tesoros de las cosas santificadas.

Y de los levitas, Ahías tenía cargo de los tesoros de la Casa de Dios, y de los tesoros de las cosas santificadas.

1 Crônicas 26:20
Dos outros irmãos levitas, Aías era responsável pelos tesouros do templo de Deus e pelos tesouros das ofertas dedicadas.

E dos levitas, Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das ofertas dedicadas.   

1 Cronici 26:20
Unul din Leviţi, Ahia, avea grija vistieriilor Casei lui Dumnezeu şi vistieriilor lucrurilor sfinte.

1-я Паралипоменон 26:20
Левиты же, братья их, смотрели за сокровищами дома Божия и за сокровищницами посвященных вещей.

Левиты же, братья их, [смотрели] за сокровищами дома Божия и за сокровищницами посвященных вещей.[]

Krönikeboken 26:20
Och av leviterna hade Ahia uppsikten över Guds hus skatter och vården om de förråd som utgjordes av vad som hade blivit helgat åt HERREN.

1 Chronicles 26:20
At sa mga Levita, si Achias ay nasa mga kayamanan ng bahay ng Dios, at nasa mga kayamanan ng mga itinalagang bagay.

1 พงศาวดาร 26:20
จากคนเลวีนั้น อาหิยาห์ดูแลคลังพระนิเวศของพระเจ้า และคลังสิ่งของถวาย

1 Tarihler 26:20
Levili Ahiya Tanrının Tapınağının hazinelerinden ve Tanrıya adanmış armağanlardan sorumluydu.[]

1 Söû-kyù 26:20
Trong người Lê-vi có A-hi-gia quản lý khung-thành các vật thánh.

1 Chronicles 26:19
Top of Page
Top of Page