1 Chronicles 15:14 So the priests and Levites consecrated themselves in order to bring up the ark of the LORD, the God of Israel. So the priests and the Levites purified themselves in order to bring the Ark of the LORD, the God of Israel, to Jerusalem. So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of the LORD, the God of Israel. So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel. So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel. So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel. So the priests and descendants of Levi set themselves apart to carry the ark of the LORD God of Israel. The priests and Levites consecrated themselves so they could bring up the ark of the LORD God of Israel. So the priests and the Levites made themselves holy in order to move the ark of the LORD God of Israel. So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel. So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel. So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel. So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of Jehovah, the God of Israel. So the priests and the Levites were sanctified, to carry the ark of the Lord the God of Israel. So the priests and the Levites hallowed themselves to bring up the ark of Jehovah the God of Israel. So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD, the God of Israel. So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel. So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of Yahweh, the God of Israel. And the priests and the Levites sanctify themselves, to bring up the ark of Jehovah, God of Israel; 1 i Kronikave 15:14 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 15:14 Dyr Lauft A 15:14 1 Летописи 15:14 歷 代 志 上 15:14 於 是 祭 司 利 未 人 自 洁 , 好 将 耶 和 华 ─ 以 色 列 神 的 约 柜 抬 上 来 。 於是祭司、利未人自潔,好將耶和華以色列神的約櫃抬上來。 于是祭司、利未人自洁,好将耶和华以色列神的约柜抬上来。 1 Chronicles 15:14 První Paralipomenon 15:14 Første Krønikebog 15:14 1 Kronieken 15:14 דברי הימים א 15:14 וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ הַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּ֑ם לְהַעֲלֹ֕ות אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ יד ויתקדשו הכהנים והלוים להעלות את ארון יהוה אלהי ישראל ויתקדשו הכהנים והלוים להעלות את־ארון יהוה אלהי ישראל׃ 1 Krónika 15:14 Kroniko 1 15:14 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:14 1 Chroniques 15:14 Les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l'arche de l'Eternel, du Dieu d'Israël. Les Sacrificateurs donc et les Lévites se sanctifièrent pour amener l'Arche de l'Eternel, le Dieu d'Israël. 1 Chronik 15:14 Also heiligten sich die Priester und die Leviten, daß sie die Lade des HERRN, des Gottes Israels, heraufbrächten. Da heiligten sich die Priester und die Leviten, um die Lade Jahwes, des Gottes Israels, hinaufzubringen. 1 Cronache 15:14 I sacerdoti adunque, e i Leviti, si santificarono, per trasportar l’Arca del Signore Iddio d’Israele. 1 TAWARIKH 15:14 역대상 15:14 I Paralipomenon 15:14 Pirmoji Kronikø knyga 15:14 1 Chronicles 15:14 1 Krønikebok 15:14 1 Crónicas 15:14 Se santificaron, pues, los sacerdotes y los levitas para subir el arca del SEÑOR, Dios de Israel. Se santificaron, pues, los sacerdotes y los Levitas para subir el arca del SEÑOR, Dios de Israel. Así los sacerdotes y los levitas se santificaron para traer el arca de Jehová Dios de Israel. Así los sacerdotes y los Levitas se santificaron para traer el arca de Jehová Dios de Israel. Así los sacerdotes y los levitas se santificaron para traer el arca del SEÑOR Dios de Israel. 1 Crônicas 15:14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel. 1 Cronici 15:14 1-я Паралипоменон 15:14 И освятились священники и левиты для того, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева.[] Krönikeboken 15:14 1 Chronicles 15:14 1 พงศาวดาร 15:14 1 Tarihler 15:14 1 Söû-kyù 15:14 |