1 Chronicles 15:13 It was because you, the Levites, did not bring it up the first time that the LORD our God broke out in anger against us. We did not inquire of him about how to do it in the prescribed way." Because you Levites did not carry the Ark the first time, the anger of the LORD our God burst out against us. We failed to ask God how to move it properly." Because you did not carry it the first time, the LORD our God broke out against us, because we did not seek him according to the rule.” "Because you did not carry it at the first, the LORD our God made an outburst on us, for we did not seek Him according to the ordinance." For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order. For the LORD our God burst out in anger against us because you Levites were not with us the first time, for we didn't inquire of Him about the proper procedures." Because you didn't carry it from the very first, the LORD our God attacked us, since we didn't care for it appropriately." The first time you did not carry it; that is why the LORD God attacked us, because we did not ask him about the proper way to carry it." Because you weren't there the first time, the LORD our God struck us. We hadn't dedicated our lives to serving him in the way [he] designated." for because ye did not do it thus at the first, the LORD our God made a breach upon us because we did not seek him according to his ordinance. For because you did it not at the first, the LORD our God broke forth upon us, for we sought him not about the proper order. For because you did it not at the first, the LORD our God made a breach on us, for that we sought him not after the due order. For because ye bare it not at the first, Jehovah our God made a breach upon us, for that we sought him not according to the ordinance. Lest as the Lord at first struck us, because you were not present, the same should now also come to pass, by our doing some thing against the law. For because ye did it not at the first, Jehovah our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order. For because ye bare it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not according to the ordinance. For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order. For because you didn't carry it at first, Yahweh our God made broke out against us, because we didn't seek him according to the ordinance." because at the first it was not ye, Jehovah our God made a breach upon us, because we sought Him not according to the ordinance.' 1 i Kronikave 15:13 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 15:13 Dyr Lauft A 15:13 1 Летописи 15:13 歷 代 志 上 15:13 因 你 们 先 前 没 有 抬 这 约 柜 , 按 定 例 求 问 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 , 所 以 他 刑 罚 ( 原 文 作 闯 杀 ) 我 们 。 因你們先前沒有抬這約櫃,按定例求問耶和華我們的神,所以他刑罰我們。」 因你们先前没有抬这约柜,按定例求问耶和华我们的神,所以他刑罚我们。” 1 Chronicles 15:13 První Paralipomenon 15:13 Første Krønikebog 15:13 1 Kronieken 15:13 דברי הימים א 15:13 כִּ֛י לְמַבָּרִ֥אשֹׁונָ֖ה לֹ֣א אַתֶּ֑ם פָּרַ֨ץ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ בָּ֔נוּ כִּי־לֹ֥א דְרַשְׁנֻ֖הוּ כַּמִּשְׁפָּֽט׃ יג כי למבראשונה לא אתם--פרץ יהוה אלהינו בנו כי לא דרשנהו כמשפט כי למבראשונה לא אתם פרץ יהוה אלהינו בנו כי־לא דרשנהו כמשפט׃ 1 Krónika 15:13 Kroniko 1 15:13 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:13 1 Chroniques 15:13 Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Eternel, notre Dieu, nous a frappés; car nous ne l'avons pas cherché selon la loi. Parce que vous n'y avez pas été la première fois, l'Eternel notre Dieu a fait une brèche entre nous; car nous ne l'avons pas recherché comme il est ordonné. 1 Chronik 15:13 denn das erstemal, da ihr nicht da waret, machte der HERR, unser Gott, einen Riß unter uns, darum daß wir ihn nicht suchten, wie sich's gebührt. Weil ihr das erste Mal nicht zugegen wart, hat Jahwe, unser Gott, einen Riß an uns gerissen; denn wir haben uns nicht um seine Vorschrift gekümmert. 1 Cronache 15:13 Perciocchè voi non ci foste la prima volta, il Signore Iddio nostro fece una rottura fra noi; perciocchè noi non l’avevamo ricercato secondo che si conveniva. 1 TAWARIKH 15:13 역대상 15:13 I Paralipomenon 15:13 Pirmoji Kronikø knyga 15:13 1 Chronicles 15:13 1 Krønikebok 15:13 1 Crónicas 15:13 Puesto que no la llevasteis la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no le buscamos conforme a la ordenanza. "Puesto que ustedes no la llevaron la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no Lo buscamos conforme a la ordenanza." pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, Jehová nuestro Dios nos quebrantó, por cuanto no le buscamos según la ordenanza. Pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, Jehová nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según la ordenanza. pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según su ordenanza. 1 Crônicas 15:13 Porquanto da primeira vez vós não a levastes, o Senhor fez uma brecha em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança: 1 Cronici 15:13 1-я Паралипоменон 15:13 ибо как прежде не вы это [делали], то Господь Бог наш поразил нас за то, что мы не взыскали Его, как должно.[] Krönikeboken 15:13 1 Chronicles 15:13 1 พงศาวดาร 15:13 1 Tarihler 15:13 1 Söû-kyù 15:13 |