New International Version Pleasing is the fragrance of your perfumes; your name is like perfume poured out. No wonder the young women love you! New Living Translation How fragrant your cologne; your name is like its spreading fragrance. No wonder all the young women love you! English Standard Version your anointing oils are fragrant; your name is oil poured out; therefore virgins love you. Berean Study Bible The fragrance of your perfume is pleasing; your name is like perfume poured out. No wonder the maidens adore you. New American Standard Bible "Your oils have a pleasing fragrance, Your name is like purified oil; Therefore the maidens love you. King James Bible Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee. Holman Christian Standard Bible The fragrance of your perfume is intoxicating; your name is perfume poured out. No wonder young women adore you. International Standard Version The fragrance of your perfumed oil is wonderful. Your name is perfume poured out. Therefore the young women love you. NET Bible The fragrance of your colognes is delightful; your name is like the finest perfume. No wonder the young women adore you! GOD'S WORD® Translation better than the fragrance of cologne. (Cologne should be named after you.) No wonder the young women love you! Jubilee Bible 2000 Because of the savour of thy good ointments (ointment poured forth is thy name), therefore have the virgins loved thee. King James 2000 Bible Because of the fragrance of your good ointments your name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love you. American King James Version Because of the smell of your good ointments your name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love you. American Standard Version Thine oils have a goodly fragrance; Thy name is as oil poured forth; Therefore do the virgins love thee. Douay-Rheims Bible Smelling sweet of the best ointments. Thy name is as oil poured out: therefore young maidens have loved thee. Darby Bible Translation Thine ointments savour sweetly; Thy name is an ointment poured forth: Therefore do the virgins love thee. English Revised Version Thine ointments have a goodly fragrance; thy name is as ointment poured forth; therefore do the virgins love thee. Webster's Bible Translation Because of the savor of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee. World English Bible Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured forth, therefore the virgins love you. Young's Literal Translation For fragrance are thy perfumes good. Perfume emptied out -- thy name, Therefore have virgins loved thee! Hooglied 1:3 Afrikaans PWL Kantiku i Kantikëve 1:3 Albanian ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 1:3 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Minnensang 1:3 Bavarian Песен на песните 1:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 歌 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 歌 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Song of Solomon 1:3 Croatian Bible Píseň Šalomounova 1:3 Czech BKR Højsangen 1:3 Danish Hooglied 1:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὀσμὴ μύρων σου ὑπὲρ πάντα τὰ ἀρώματα· μύρον ἐκκενωθὲν ὄνομά σου. διὰ τοῦτο νεάνιδες ἠγάπησάν σε, Westminster Leningrad Codex לְרֵ֙יחַ֙ שְׁמָנֶ֣יךָ טֹובִ֔ים שֶׁ֖מֶן תּוּרַ֣ק שְׁמֶ֑ךָ עַל־כֵּ֖ן עֲלָמֹ֥ות אֲהֵבֽוּךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Énekek Éneke 1:3 Hungarian: Karoli Alta kanto de Salomono 1:3 Esperanto KORKEA VEISU 1:3 Finnish: Bible (1776) Cantique des Cantiqu 1:3 French: Darby Cantique des Cantiqu 1:3 French: Louis Segond (1910) Cantique des Cantiqu 1:3 French: Martin (1744) Hohelied 1:3 German: Modernized Hohelied 1:3 German: Luther (1912) Hohelied 1:3 German: Textbibel (1899) Cantico dei Cantici 1:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantico dei Cantici 1:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KIDUNG AGUNG 1:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 아가 1:3 Korean Canticum Canticorum 1:3 Latin: Vulgata Clementina Giesmiø giesmës knyga 1:3 Lithuanian Song of Solomon 1:3 Maori Salomos Høisang 1:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Cantares 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas Tus ungüentos tienen olor agradable, tu nombre es como ungüento purificado; por eso te aman las doncellas. Cantares 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Cantares 1:3 Spanish: Reina Valera Gómez Cantares 1:3 Spanish: Reina Valera 1909 Cantares 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cantares de Salomâo 1:3 Bíblia King James Atualizada Português Cantares de Salomâo 1:3 Portugese Bible Cantarea Cantarilor 1:3 Romanian: Cornilescu Песни Песней 1:3 Russian: Synodal Translation (1876) Песни Песней 1:3 Russian koi8r Hga Visan 1:3 Swedish (1917) Song of Solomon 1:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงซาโลมอน 1:3 Thai: from KJV Ezgiler Ezgisi 1:3 Turkish Nhaõ Ca 1:3 Vietnamese (1934) |