New International Version Or do you show contempt for the riches of his kindness, forbearance and patience, not realizing that God's kindness is intended to lead you to repentance? New Living Translation Don't you see how wonderfully kind, tolerant, and patient God is with you? Does this mean nothing to you? Can't you see that his kindness is intended to turn you from your sin? English Standard Version Or do you presume on the riches of his kindness and forbearance and patience, not knowing that God’s kindness is meant to lead you to repentance? Berean Study Bible Or do you disregard the riches of His kindness, tolerance, and patience, not realizing that God’s kindness leads you to repentance? New American Standard Bible Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance? King James Bible Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance? Holman Christian Standard Bible Or do you despise the riches of His kindness, restraint, and patience, not recognizing that God's kindness is intended to lead you to repentance? International Standard Version Or are you unaware of his rich kindness, forbearance, and patience, that it is God's kindness that is leading you to repent? NET Bible Or do you have contempt for the wealth of his kindness, forbearance, and patience, and yet do not know that God's kindness leads you to repentance? Aramaic Bible in Plain English Or do you presume upon the wealth of his sweetness and upon his patience and upon the place that he gave to you, and do not know that the sweetness of God brings conversion to you? GOD'S WORD® Translation Do you have contempt for God, who is very kind to you, puts up with you, and deals patiently with you? Don't you realize that it is God's kindness that is trying to lead you to him and change the way you think and act? Jubilee Bible 2000 Or dost thou despise the riches of his goodness and forbearance and longsuffering, ignoring that the goodness of God leads thee to repentance? King James 2000 Bible Or despise you the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leads you to repentance? American King James Version Or despise you the riches of his goodness and forbearance and long-suffering; not knowing that the goodness of God leads you to repentance? American Standard Version Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering, not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance? Douay-Rheims Bible Or despisest thou the riches of his goodness, and patience, and longsuffering? Knowest thou not, that the benignity of God leadeth thee to penance? Darby Bible Translation or despisest thou the riches of his goodness, and forbearance, and long-suffering, not knowing that the goodness of God leads thee to repentance? English Revised Version Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering, not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance? Webster's Bible Translation Or despisest thou the riches of his goodness, and forbearance, and long-suffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance? Weymouth New Testament Or is it that you think slightingly of His infinite goodness, forbearance and patience, unaware that the goodness of God is gently drawing you to repentance? World English Bible Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? Young's Literal Translation or the riches of His goodness, and forbearance, and long-suffering, dost thou despise? -- not knowing that the goodness of God doth lead thee to reformation! Romeine 2:4 Afrikaans PWL Romakëve 2:4 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 2:4 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:4 Armenian (Western): NT Romanoetara. 2:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 2:4 Bavarian Римляни 2:4 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 2:4 Croatian Bible Římanům 2:4 Czech BKR Romerne 2:4 Danish Romeinen 2:4 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἢ τοῦ πλούτου τῆς χρηστότητος αὐτοῦ καὶ τῆς ἀνοχῆς καὶ τῆς μακροθυμίας καταφρονεῖς, ἀγνοῶν ὅτι τὸ χρηστὸν τοῦ Θεοῦ εἰς μετάνοιάν σε ἄγει; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated e tou ploutou tes chrestotetos autou kai tes anoches kai tes makrothymias kataphroneis, agnoon hoti to chreston tou Theou eis metanoian se agei? Westcott and Hort 1881 - Transliterated e tou ploutou tes chrestotetos autou kai tes anoches kai tes makrothymias kataphroneis, agnoon hoti to chreston tou theou eis metanoian se agei? ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated E tou ploutou tEs chrEstotEtos autou kai tEs anochEs kai tEs makrothumias kataphroneis agnoOn oti to chrEston tou theou eis metanoian se agei ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated E tou ploutou tEs chrEstotEtos autou kai tEs anochEs kai tEs makrothumias kataphroneis agnoOn oti to chrEston tou theou eis metanoian se agei ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated E tou ploutou tEs chrEstotEtos autou kai tEs anochEs kai tEs makrothumias kataphroneis agnoOn oti to chrEston tou theou eis metanoian se agei ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated E tou ploutou tEs chrEstotEtos autou kai tEs anochEs kai tEs makrothumias kataphroneis agnoOn oti to chrEston tou theou eis metanoian se agei ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:4 Westcott/Hort - Transliterated E tou ploutou tEs chrEstotEtos autou kai tEs anochEs kai tEs makrothumias kataphroneis agnoOn oti to chrEston tou theou eis metanoian se agei ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated E tou ploutou tEs chrEstotEtos autou kai tEs anochEs kai tEs makrothumias kataphroneis agnoOn oti to chrEston tou theou eis metanoian se agei Rómaiakhoz 2:4 Hungarian: Karoli Al la romanoj 2:4 Esperanto Kirje roomalaisille 2:4 Finnish: Bible (1776) Romains 2:4 French: Darby Romains 2:4 French: Louis Segond (1910) Romains 2:4 French: Martin (1744) Roemer 2:4 German: Modernized Roemer 2:4 German: Luther (1912) Roemer 2:4 German: Textbibel (1899) Romani 2:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 2:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 2:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 2:4 Kabyle: NT 로마서 2:4 Korean Romanos 2:4 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 2:4 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 2:4 Lithuanian Romans 2:4 Maori Romerne 2:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas ¿O tienes en poco las riquezas de su bondad, tolerancia y paciencia, ignorando que la bondad de Dios te guía al arrepentimiento? Romanos 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 2:4 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 2:4 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 2:4 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 2:4 Portugese Bible Romani 2:4 Romanian: Cornilescu К Римлянам 2:4 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 2:4 Russian koi8r Romans 2:4 Shuar New Testament Romabrevet 2:4 Swedish (1917) Warumi 2:4 Swahili NT Mga Taga-Roma 2:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 2:4 Tawallamat Tamajaq NT โรม 2:4 Thai: from KJV Romalılar 2:4 Turkish Римляни 2:4 Ukrainian: NT Romans 2:4 Uma New Testament Roâ-ma 2:4 Vietnamese (1934) |