New International Version The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them. New Living Translation Those who feel free to eat anything must not look down on those who don't. And those who don't eat certain foods must not condemn those who do, for God has accepted them. English Standard Version Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him. Berean Study Bible The one who eats everything must not belittle the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted him. New American Standard Bible The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him. King James Bible Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him. Holman Christian Standard Bible One who eats must not look down on one who does not eat, and one who does not eat must not criticize one who does, because God has accepted him. International Standard Version The person who eats any kind of food must not ridicule the person who does not eat them, and the person who does not eat certain foods must not criticize the person who eats them, for God has accepted him. NET Bible The one who eats everything must not despise the one who does not, and the one who abstains must not judge the one who eats everything, for God has accepted him. Aramaic Bible in Plain English But let not him who eats despise him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats, for God has accepted him. GOD'S WORD® Translation People who eat all foods should not despise people who eat only vegetables. In the same way, the vegetarians should not criticize people who eat all foods, because God has accepted those people. Jubilee Bible 2000 Let not him that eats despise him that does not eat, and let not him who does not eat judge him that eats; for God has raised him up. King James 2000 Bible Let not him that eats despise him that eats not; and let not him who eats not judge him that eats: for God has received him. American King James Version Let not him that eats despise him that eats not; and let not him which eats not judge him that eats: for God has received him. American Standard Version Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him. Douay-Rheims Bible Let not him that eateth, despise him that eateth not: and he that eateth not, let him not judge him that eateth. For God hath taken him to him. Darby Bible Translation Let not him that eats make little of him that eats not; and let not him that eats not judge him that eats: for God has received him. English Revised Version Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him. Webster's Bible Translation Let not him that eateth, despise him that eateth not; and let not him who eateth not, judge him that eateth: for God hath received him. Weymouth New Testament Let not him who eats certain food look down upon him who abstains from it, nor him who abstains from it find fault with him who eats it; for God has received both of them. World English Bible Don't let him who eats despise him who doesn't eat. Don't let him who doesn't eat judge him who eats, for God has accepted him. Young's Literal Translation let not him who is eating despise him who is not eating: and let not him who is not eating judge him who is eating, for God did receive him. Romeine 14:3 Afrikaans PWL Romakëve 14:3 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 14:3 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:3 Armenian (Western): NT Romanoetara. 14:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 14:3 Bavarian Римляни 14:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 14:3 Croatian Bible Římanům 14:3 Czech BKR Romerne 14:3 Danish Romeinen 14:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, ὁ δὲ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω, ὁ Θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho esthion ton me esthionta me exoutheneito, ho de me esthion ton esthionta me krineto, ho Theos gar auton proselabeto. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho esthion ton me esthionta me exoutheneito, ho de me esthion ton esthionta me krineto, ho theos gar auton proselabeto. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o esthiOn ton mE esthionta mE exoutheneitO o de mE esthiOn ton esthionta mE krinetO o theos gar auton proselabeto ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o esthiOn ton mE esthionta mE exoutheneitO kai o mE esthiOn ton esthionta mE krinetO o theos gar auton proselabeto ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o esthiOn ton mE esthionta mE exoutheneitO kai o mE esthiOn ton esthionta mE krinetO o theos gar auton proselabeto ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o esthiOn ton mE esthionta mE exoutheneitO kai o mE esthiOn ton esthionta mE krinetO o theos gar auton proselabeto ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Westcott/Hort - Transliterated o esthiOn ton mE esthionta mE exoutheneitO o de mE esthiOn ton esthionta mE krinetO o theos gar auton proselabeto ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o esthiOn ton mE esthionta mE exoutheneitO o de mE esthiOn ton esthionta mE krinetO o theos gar auton proselabeto Rómaiakhoz 14:3 Hungarian: Karoli Al la romanoj 14:3 Esperanto Kirje roomalaisille 14:3 Finnish: Bible (1776) Romains 14:3 French: Darby Romains 14:3 French: Louis Segond (1910) Romains 14:3 French: Martin (1744) Roemer 14:3 German: Modernized Roemer 14:3 German: Luther (1912) Roemer 14:3 German: Textbibel (1899) Romani 14:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 14:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 14:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 14:3 Kabyle: NT 로마서 14:3 Korean Romanos 14:3 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 14:3 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 14:3 Lithuanian Romans 14:3 Maori Romerne 14:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 14:3 Spanish: La Biblia de las Américas El que come no menosprecie al que no come, y el que no come no juzgue al que come, porque Dios lo ha aceptado. Romanos 14:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 14:3 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 14:3 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 14:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 14:3 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 14:3 Portugese Bible Romani 14:3 Romanian: Cornilescu К Римлянам 14:3 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 14:3 Russian koi8r Romans 14:3 Shuar New Testament Romabrevet 14:3 Swedish (1917) Warumi 14:3 Swahili NT Mga Taga-Roma 14:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 14:3 Tawallamat Tamajaq NT โรม 14:3 Thai: from KJV Romalılar 14:3 Turkish Римляни 14:3 Ukrainian: NT Romans 14:3 Uma New Testament Roâ-ma 14:3 Vietnamese (1934) |