New International Version Who are you to judge someone else's servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand. New Living Translation Who are you to condemn someone else's servants? Their own master will judge whether they stand or fall. And with the Lord's help, they will stand and receive his approval. English Standard Version Who are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own master that he stands or falls. And he will be upheld, for the Lord is able to make him stand. Berean Study Bible Who are you to judge someone else’s servant? To his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand. New American Standard Bible Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand. King James Bible Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand. Holman Christian Standard Bible Who are you to criticize another's household slave? Before his own Lord he stands or falls. And he will stand. For the Lord is able to make him stand. International Standard Version Who are you to criticize someone else's servant? He stands or falls before his own Lord—and stand he will, because the Lord makes him stand. NET Bible Who are you to pass judgment on another's servant? Before his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand. Aramaic Bible in Plain English Who are you to judge a Servant who is not yours? For if he stands, he stands to his Master, and if he falls, he falls to his Master, for it is appointed to his Master to be able to establish him. GOD'S WORD® Translation Who are you to criticize someone else's servant? The Lord will determine whether his servant has been successful. The servant will be successful because the Lord makes him successful. Jubilee Bible 2000 Who art thou that judgest another man's servant? By his own master he stands or falls; and if he falls, he shall be made to stand, for God is powerful to make him stand. King James 2000 Bible Who are you that judge another man's servant? to his own master he stands or falls. Yea, he shall be held up: for God is able to make him stand. American King James Version Who are you that judge another man's servant? to his own master he stands or falls. Yes, he shall be held up: for God is able to make him stand. American Standard Version Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand. Douay-Rheims Bible Who art thou that judgest another man's servant? To his own lord he standeth or falleth. And he shall stand: for God is able to make him stand. Darby Bible Translation Who art *thou* that judgest the servant of another? to his own master he stands or falls. And he shall be made to stand; for the Lord is able to make him stand. English Revised Version Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand. Webster's Bible Translation Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth: and he shall be held up: for God is able to make him stand. Weymouth New Testament Who are you that you should find fault with the servant of another? Whether he stands or falls is a matter which concerns his own master. But stand he will; for the Master can give him power to stand. World English Bible Who are you who judge another's servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand. Young's Literal Translation Thou -- who art thou that art judging another's domestic? to his own master he doth stand or fall; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand. Romeine 14:4 Afrikaans PWL Romakëve 14:4 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 14:4 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:4 Armenian (Western): NT Romanoetara. 14:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 14:4 Bavarian Римляни 14:4 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 14:4 Croatian Bible Římanům 14:4 Czech BKR Romerne 14:4 Danish Romeinen 14:4 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει· σταθήσεται δέ, δυνατεῖ γὰρ ὁ Κύριος στῆσαι αὐτόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated sy tis ei ho krinon allotrion oiketen? to idio kyrio stekei e piptei; stathesetai de, dynatei gar ho Kyrios stesai auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated sy tis ei ho krinon allotrion oiketen? to idio kyrio stekei e piptei; stathesetai de, dynatei gar ho kyrios stesai auton. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatei gar o kurios stEsai auton ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatos gar estin o theos stEsai auton ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatos gar estin o theos stEsai auton ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatos gar estin o theos stEsai auton ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Westcott/Hort - Transliterated su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatei gar o kurios stEsai auton ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated su tis ei o krinOn allotrion oiketEn tO idiO kuriO stEkei E piptei stathEsetai de dunatei gar o kurios stEsai auton Rómaiakhoz 14:4 Hungarian: Karoli Al la romanoj 14:4 Esperanto Kirje roomalaisille 14:4 Finnish: Bible (1776) Romains 14:4 French: Darby Romains 14:4 French: Louis Segond (1910) Romains 14:4 French: Martin (1744) Roemer 14:4 German: Modernized Roemer 14:4 German: Luther (1912) Roemer 14:4 German: Textbibel (1899) Romani 14:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 14:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 14:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 14:4 Kabyle: NT 로마서 14:4 Korean Romanos 14:4 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 14:4 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 14:4 Lithuanian Romans 14:4 Maori Romerne 14:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 14:4 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Quién eres tú para juzgar al criado de otro? Para su propio amo está en pie o cae, y en pie se mantendrá, porque poderoso es el Señor para sostenerlo en pie. Romanos 14:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 14:4 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 14:4 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 14:4 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 14:4 Portugese Bible Romani 14:4 Romanian: Cornilescu К Римлянам 14:4 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 14:4 Russian koi8r Romans 14:4 Shuar New Testament Romabrevet 14:4 Swedish (1917) Warumi 14:4 Swahili NT Mga Taga-Roma 14:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 14:4 Tawallamat Tamajaq NT โรม 14:4 Thai: from KJV Romalılar 14:4 Turkish Римляни 14:4 Ukrainian: NT Romans 14:4 Uma New Testament Roâ-ma 14:4 Vietnamese (1934) |