New International Version for they have shed the blood of your holy people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve." New Living Translation Since they shed the blood of your holy people and your prophets, you have given them blood to drink. It is their just reward." English Standard Version For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. It is what they deserve!” Berean Study Bible For they have spilled the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink, as they deserve.” New American Standard Bible for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it." King James Bible For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. Holman Christian Standard Bible Because they poured out the blood of the saints and the prophets, You also gave them blood to drink; they deserve it! International Standard Version You have given them blood to drink because they spilled the blood of saints and prophets. This is what they deserve." NET Bible because they poured out the blood of your saints and prophets, so you have given them blood to drink. They got what they deserved!" Aramaic Bible in Plain English Because they have shed the blood of the Prophets and of The Holy Ones, and you have given them blood to drink. They deserve it.” GOD'S WORD® Translation You have given them blood to drink because they have poured out the blood of God's people and prophets. This is what they deserve." Jubilee Bible 2000 for they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they deserve it. King James 2000 Bible For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink; for they are deserving of it. American King James Version For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink; for they are worthy. American Standard Version for they poured out the blood of the saints and the prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy. Douay-Rheims Bible For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. Darby Bible Translation for they have poured out the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; they are worthy. English Revised Version for they poured out the blood of saints and prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy. Webster's Bible Translation For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. Weymouth New Testament For they poured out the blood of Thy people and of the Prophets, and in return Thou hast given them blood to drink. And this they deserved." World English Bible For they poured out the blood of the saints and the prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this." Young's Literal Translation because blood of saints and prophets they did pour out, and blood to them Thou didst give to drink, for they are worthy;' Openbaring 16:6 Afrikaans PWL Zbulesa 16:6 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 16:6 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 16:6 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 16:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 16:6 Bavarian Откровение 16:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 16:6 Croatian Bible Zjevení Janovo 16:6 Czech BKR Aabenbaringen 16:6 Danish Openbaring 16:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὅτι αἷμα ἁγίων καὶ προφητῶν ἐξέχεαν, καὶ αἷμα αὐτοῖς δέδωκας πεῖν· ἄξιοί εἰσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoti haima hagion kai propheton exechean, kai haima autois dedokas pein; axioi eisin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoti haima hagion kai propheton exechean, kai haima autois dedokas pein; axioi eisin. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oti aimata agiOn kai prophEtOn exechean kai aima autois edOkas pein axioi eisin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oti aima agiOn kai prophEtOn exechean kai aima autois edOkas piein axioi eisin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oti aima agiOn kai prophEtOn exechean kai aima autois edOkas piein axioi gar eisin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oti aima agiOn kai prophEtOn exechean kai aima autois edOkas piein axioi gar eisin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Westcott/Hort - Transliterated oti aima agiOn kai prophEtOn exechean kai aima autois dedOkas piein axioi eisin ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oti aima agiOn kai prophEtOn exechean kai aima autois {WH: dedOkas} {UBS4: Jelenések 16:6 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 16:6 Esperanto Johanneksen ilmestys 16:6 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 16:6 French: Darby Apocalypse 16:6 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 16:6 French: Martin (1744) Offenbarung 16:6 German: Modernized Offenbarung 16:6 German: Luther (1912) Offenbarung 16:6 German: Textbibel (1899) Apocalisse 16:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 16:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 16:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 16:6 Kabyle: NT 요한계시록 16:6 Korean Apocalypsis 16:6 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 16:6 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 16:6 Lithuanian Revelation 16:6 Maori Apenbaring 16:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas pues ellos derramaron sangre de santos y profetas y tú les has dado a beber sangre; lo merecen. Apocalipsis 16:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 16:6 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 16:6 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 16:6 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 16:6 Portugese Bible Apocalipsa 16:6 Romanian: Cornilescu Откровение 16:6 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 16:6 Russian koi8r Revelation 16:6 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 16:6 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 16:6 Swahili NT Pahayag 16:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 16:6 Tawallamat Tamajaq NT amaran tǝkfeq-qan azni y ad t-ašwin, id ǝhoran dǝr-ǝs.» วิวรณ์ 16:6 Thai: from KJV Vahiy 16:6 Turkish Откровение 16:6 Ukrainian: NT Revelation 16:6 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 16:6 Vietnamese (1934) |