Psalm 96:9
New International Version
Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.

New Living Translation
Worship the LORD in all his holy splendor. Let all the earth tremble before him.

English Standard Version
Worship the LORD in the splendor of holiness; tremble before him, all the earth!

Berean Study Bible
Worship the LORD in the splendor of His holiness; tremble before Him, all the earth.

New American Standard Bible
Worship the LORD in holy attire; Tremble before Him, all the earth.

King James Bible
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

Holman Christian Standard Bible
Worship the LORD in the splendor of His holiness; tremble before Him, all the earth.

International Standard Version
Worship the LORD in holy splendor; tremble before him, all the earth.

NET Bible
Worship the LORD in holy attire! Tremble before him, all the earth!

Aramaic Bible in Plain English
Worship Lord Jehovah in the court of his Holiness. All the Earth will shake from before him!

GOD'S WORD® Translation
Worship the LORD in [his] holy splendor. Tremble in his presence, all the earth!

Jubilee Bible 2000
O worship the LORD in the beauty of holiness; fear before him, all the earth.

King James 2000 Bible
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

American King James Version
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

American Standard Version
Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.

Douay-Rheims Bible
adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.

Darby Bible Translation
Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.

English Revised Version
O worship the LORD in the beauty of holiness: tremble before him, all the earth.

Webster's Bible Translation
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

World English Bible
Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.

Young's Literal Translation
Bow yourselves to Jehovah, In the honour of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.

Psalms 96:9 Afrikaans PWL
Val op jou gesig neer voor יהוה in die tempel van afgesonderdheid; bewe voor Hom, o hele aarde!

Psalmet 96:9 Albanian
Bini përmbys përpara Zotit në shkëlqimin e shenjtërisë së tij, dridhuni para tij, o banorë të të gjithë tokës.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 96:9 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اسجدوا للرب في زينة مقدسة. ارتعدي قدامه يا كل الارض‎.

D Sälm 96:9 Bavarian
Spraittß enk vor n Herrn seinn heilign Rued; dyrbibn vor iem, o gantze Welt!

Псалми 96:9 Bulgarian
Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當以聖潔的裝飾敬拜耶和華,全地要在他面前戰抖!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当以圣洁的装饰敬拜耶和华,全地要在他面前战抖!

詩 篇 96:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 以 聖 潔 的 ( 的 : 或 譯 為 ) 妝 飾 敬 拜 耶 和 華 ; 全 地 要 在 他 面 前 戰 抖 !

詩 篇 96:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 以 圣 洁 的 ( 的 : 或 译 为 ) 妆 饰 敬 拜 耶 和 华 ; 全 地 要 在 他 面 前 战 抖 !

Psalm 96:9 Croatian Bible
poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove. Strepi pred njim, zemljo sva!

Žalmů 96:9 Czech BKR
Sklánějte se Hospodinu v okrase svatoti, boj se oblíčeje jeho všecka země.

Salme 96:9 Danish
tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Aasyn, al Jorden!

Psalmen 96:9 Dutch Staten Vertaling
Aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms; schrikt voor Zijn aangezicht, gij ganse aarde.

Swete's Septuagint
προσκυνήσατε τῷ κυρίῳ ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ· σαλευθήτω ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ πᾶσα ἡ γῆ.

Westminster Leningrad Codex
הִשְׁתַּחֲו֣וּ לַ֭יהוָה בְּהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ חִ֥ילוּ מִ֝פָּנָ֗יו כָּל־הָאָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
השתחוו ליהוה בהדרת־קדש חילו מפניו כל־הארץ׃

Aleppo Codex
ט השתחוו ליהוה בהדרת-קדש  חילו מפניו כל-הארץ

Zsoltárok 96:9 Hungarian: Karoli
Hajoljatok meg az Úr elõtt szent ékességben; rettegjen elõtte az egész föld!

La psalmaro 96:9 Esperanto
Klinigxu al la Eternulo en sankta ornamo; Tremu antaux Li la tuta tero.

PSALMIT 96:9 Finnish: Bible (1776)
Kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa: peljätkään häntä kaikki maailma!

Psaume 96:9 French: Darby
Adorez l'Eternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.

Psaume 96:9 French: Louis Segond (1910)
Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!

Psaume 96:9 French: Martin (1744)
Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.

Psalm 96:9 German: Modernized
Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!

Psalm 96:9 German: Luther (1912)
Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!

Psalm 96:9 German: Textbibel (1899)
Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!

Salmi 96:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!

Salmi 96:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza.

MAZMUR 96:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sembah sujudlah kepada Tuhan dengan berpakaikan perhiasan yang suci, gentarlah di hadapan hadirat-Nya, hai isi segenap bumi!

시편 96:9 Korean
아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다 ! 온 땅이여, 그 앞에서 떨지어다

Psalmi 96:9 Latin: Vulgata Clementina
adorate Dominum in atrio sancto ejus. Commoveatur a facie ejus universa terra ;

Psalmynas 96:9 Lithuanian
Garbinkite Viešpatį šventumo grožyje, bijokite Jo visos šalys.

Psalm 96:9 Maori
Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.

Salmenes 96:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Tilbed Herren i hellig prydelse, bev for hans åsyn, all jorden!

Salmos 96:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Adorad al SEÑOR en vestiduras santas; temblad ante su presencia, toda la tierra.

Salmos 96:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Adoren al SEÑOR en vestiduras santas; Tiemblen ante Su presencia, toda la tierra.

Salmos 96:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Adorad a Jehová en la hermosura de la santidad; temed delante de Él, toda la tierra.

Salmos 96:9 Spanish: Reina Valera 1909
Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.

Salmos 96:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.

Salmos 96:9 Bíblia King James Atualizada Português
prostrai-vos diante do SENHOR no esplendor da sua santidade! Tremei diante dele, terra inteira!

Salmos 96:9 Portugese Bible
Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.   

Psalmi 96:9 Romanian: Cornilescu
Închinaţi-vă înaintea Domnului îmbrăcaţi cu podoabe sfinte, tremuraţi înaintea Lui, toţi locuitorii pămîntului!

Псалтирь 96:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(95:9) поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!

Псалтирь 96:9 Russian koi8r
(95-9) поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!

Psaltaren 96:9 Swedish (1917)
Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.

Psalm 96:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh sambahin ninyo ang Panginoon sa kagandahan ng kabanalan: manginig kayo sa harap niya, buong lupa.

เพลงสดุดี 96:9 Thai: from KJV
จงนมัสการพระเยโฮวาห์ด้วยเครื่องประดับแห่งความบริสุทธิ์ ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงตัวสั่นต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์

Mezmurlar 96:9 Turkish
Kutsal giysiler içinde RABbe tapının!
Titreyin Onun önünde, ey bütün yeryüzündekiler!

Thi-thieân 96:9 Vietnamese (1934)
Hãy mặc trang sức thánh mà thờ lạy Ðức Giê-hô-va; Hỡi cả trái đất, khá run sợ trước mặt Ngài.

Psalm 96:8
Top of Page
Top of Page