Psalm 94:6
New International Version
They slay the widow and the foreigner; they murder the fatherless.

New Living Translation
They kill widows and foreigners and murder orphans.

English Standard Version
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless;

Berean Study Bible
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.

New American Standard Bible
They slay the widow and the stranger And murder the orphans.

King James Bible
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

Holman Christian Standard Bible
They kill the widow and the foreigner and murder the fatherless.

International Standard Version
The wicked kill widows and foreigners; they murder orphans.

NET Bible
They kill the widow and the one residing outside his native land, and they murder the fatherless.

Aramaic Bible in Plain English
They have killed widows and inhabitants and they have ravaged orphans.

GOD'S WORD® Translation
They kill widows and foreigners, and they murder orphans.

Jubilee Bible 2000
They slay the widow and the stranger and murder the fatherless.

King James 2000 Bible
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

American King James Version
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

American Standard Version
They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.

Douay-Rheims Bible
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.

Darby Bible Translation
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,

English Revised Version
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

Webster's Bible Translation
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

World English Bible
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.

Young's Literal Translation
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.

Psalms 94:6 Afrikaans PWL
Hulle maak die weduwee en die onskuldige dood en vermoor die vaderlose.

Psalmet 94:6 Albanian
Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 94:6 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم‎.

D Sälm 94:6 Bavarian
Und Witibn toettnd s, Waisn aau und Fremdling.

Псалми 94:6 Bulgarian
Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們殺死寡婦和寄居的,又殺害孤兒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。

詩 篇 94:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 殺 死 寡 婦 和 寄 居 的 , 又 殺 害 孤 兒 。

詩 篇 94:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 杀 死 寡 妇 和 寄 居 的 , 又 杀 害 孤 儿 。

Psalm 94:6 Croatian Bible
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju

Žalmů 94:6 Czech BKR
Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,

Salme 94:6 Danish
de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;

Psalmen 94:6 Dutch Staten Vertaling
De weduwe en den vreemdeling doden zij, en zij vermoorden de wezen.

Swete's Septuagint
χήραν καὶ ὀρφανὸν ἀπέκτειναν, καὶ προσήλυτον ἐφόνευσαν·

Westminster Leningrad Codex
אַ֭לְמָנָה וְגֵ֣ר יַהֲרֹ֑גוּ וִֽיתֹומִ֣ים יְרַצֵּֽחוּ׃

WLC (Consonants Only)
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃

Aleppo Codex
ו אלמנה וגר יהרגו  ויתומים ירצחו

Zsoltárok 94:6 Hungarian: Karoli
Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.

La psalmaro 94:6 Esperanto
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili bucxas.

PSALMIT 94:6 Finnish: Bible (1776)
Lesket ja muukalaiset he tappavat, ja orvot he kuolettavat,

Psaume 94:6 French: Darby
Ils tuent la veuve et l'etranger, et mettent à mort les orphelins,

Psaume 94:6 French: Louis Segond (1910)
Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.

Psaume 94:6 French: Martin (1744)
Ils tuent la veuve et l'étranger, et ils mettent à mort les orphelins.

Psalm 94:6 German: Modernized
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen

Psalm 94:6 German: Luther (1912)
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen

Psalm 94:6 German: Textbibel (1899)
Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie

Salmi 94:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,

Salmi 94:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;

MAZMUR 94:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Akan janda perempuan dan orang dagang dibunuhnya, dan dibantainya anak piatu.

시편 94:6 Korean
과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며

Psalmi 94:6 Latin: Vulgata Clementina
Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.

Psalmynas 94:6 Lithuanian
Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.

Psalm 94:6 Maori
E patua ana e ratou te pouaru, te manene: e kohuru ana i te pani.

Salmenes 94:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.

Salmos 94:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Matan a la viuda y al extranjero, y asesinan a los huérfanos.

Salmos 94:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Matan a la viuda y al extranjero, Y asesinan a los huérfanos.

Salmos 94:6 Spanish: Reina Valera Gómez
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.

Salmos 94:6 Spanish: Reina Valera 1909
A la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.

Salmos 94:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.

Salmos 94:6 Bíblia King James Atualizada Português
matam a viúva e o migrante, e trucidam os órfãos.

Salmos 94:6 Portugese Bible
Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.   

Psalmi 94:6 Romanian: Cornilescu
Junghie pe văduvă şi pe străin, ucid pe orfani,

Псалтирь 94:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(93:6) вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют

Псалтирь 94:6 Russian koi8r
(93-6) вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют

Psaltaren 94:6 Swedish (1917)
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.

Psalm 94:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kanilang pinapatay ang bao at ang taga ibang lupa, at pinapatay ang ulila.

เพลงสดุดี 94:6 Thai: from KJV
เขาสังหารแม่ม่ายและคนต่างด้าว และกระทำฆาตกรรมลูกกำพร้าพ่อ

Mezmurlar 94:6 Turkish
Dulu, garibi boğazlıyor,
Öksüzleri öldürüyorlar.

Thi-thieân 94:6 Vietnamese (1934)
Chúng nó giết người góa bụa, kẻ khách, Và làm chết những kẻ mồ côi.

Psalm 94:5
Top of Page
Top of Page