Psalm 94:18
New International Version
When I said, "My foot is slipping," your unfailing love, LORD, supported me.

New Living Translation
I cried out, "I am slipping!" but your unfailing love, O LORD, supported me.

English Standard Version
When I thought, “My foot slips,” your steadfast love, O LORD, held me up.

Berean Study Bible
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.

New American Standard Bible
If I should say, "My foot has slipped," Your lovingkindness, O LORD, will hold me up.

King James Bible
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.

Holman Christian Standard Bible
If I say, "My foot is slipping," Your faithful love will support me, LORD.

International Standard Version
When I say that my foot is shaking, your gracious love, LORD, will sustain me.

NET Bible
If I say, "My foot is slipping," your loyal love, O LORD, supports me.

Aramaic Bible in Plain English
I said, “My feet have slipped, and your grace, Lord Jehovah, has supported me.”

GOD'S WORD® Translation
When I said, "My feet are slipping," your mercy, O LORD, continued to hold me up.

Jubilee Bible 2000
When I said, My foot slips, thy mercy, O LORD, held me up.

King James 2000 Bible
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.

American King James Version
When I said, My foot slips; your mercy, O LORD, held me up.

American Standard Version
When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.

Douay-Rheims Bible
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.

Darby Bible Translation
When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.

English Revised Version
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.

Webster's Bible Translation
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.

World English Bible
When I said, "My foot is slipping!" Your loving kindness, Yahweh, held me up.

Young's Literal Translation
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.

Psalms 94:18 Afrikaans PWL
As ek sou sê: “My voet gly,” het U onverdiende guns my opgehou, o יהוה!

Psalmet 94:18 Albanian
Kur thashë: "Këmba ime ngurron", mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 94:18 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني‎.

D Sälm 94:18 Bavarian
Schoon gmain i, däß s dyrhingeet, daa, Herr, gstützt mi.

Псалми 94:18 Bulgarian
Когато казвах: Подхлъзва се ногата ми, [Тогава], Господи, Твоята милост ме подпря.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我正說「我失了腳」,耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我正说“我失了脚”,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。

詩 篇 94:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 正 說 我 失 了 腳 , 耶 和 華 啊 , 那 時 你 的 慈 愛 扶 助 我 。

詩 篇 94:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 正 说 我 失 了 脚 , 耶 和 华 啊 , 那 时 你 的 慈 爱 扶 助 我 。

Psalm 94:18 Croatian Bible
Čim pomislim: Noga mi posrće, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.

Žalmů 94:18 Czech BKR
Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.

Salme 94:18 Danish
Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;

Psalmen 94:18 Dutch Staten Vertaling
Als ik zeide: Mijn voet wankelt; Uw goedertierenheid, o HEERE! ondersteunde mij.

Swete's Septuagint
εἰ ἔλεγον Σεσάλευται ὁ πούς μου, τὸ ἔλεός σου, Κύριε, βοηθεῖ μοι.

Westminster Leningrad Codex
אִם־אָ֭מַרְתִּי מָ֣טָה רַגְלִ֑י חַסְדְּךָ֥ יְ֝הוָ֗ה יִסְעָדֵֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
אם־אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃

Aleppo Codex
יח אם-אמרתי מטה רגלי  חסדך יהוה יסעדני

Zsoltárok 94:18 Hungarian: Karoli
Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.

La psalmaro 94:18 Esperanto
Kiam mi diris, ke mia piedo sxanceligxas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.

PSALMIT 94:18 Finnish: Bible (1776)
Minä sanoin: minun jalkani on horjunut, vaan sinun armos, Herra, minun tukesi.

Psaume 94:18 French: Darby
Si j'ai dit: Mon pied glisse, ta bonte, o Eternel! m'a soutenu.

Psaume 94:18 French: Louis Segond (1910)
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.

Psaume 94:18 French: Martin (1744)
Si j'ai dit : Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.

Psalm 94:18 German: Modernized
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.

Psalm 94:18 German: Luther (1912)
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.

Psalm 94:18 German: Textbibel (1899)
Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.

Salmi 94:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.

Salmi 94:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.

MAZMUR 94:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada masa kataku: Ya Tuhan! kakiku hendak tergelincuh; lalu kemurahan-Mu menyokong aku.

시편 94:18 Korean
여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며

Psalmi 94:18 Latin: Vulgata Clementina
Si dicebam : Motus est pes meus, misericordia tua, Domine, adjuvabat me.

Psalmynas 94:18 Lithuanian
Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.

Psalm 94:18 Maori
I taku meatanga, Ka paheke toku waewae; na tau mahi tohu, e Ihowa, ahau i tautoko ake.

Salmenes 94:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!

Salmos 94:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Si digo: Mi pie ha resbalado, tu misericordia, oh SEÑOR, me sostendrá.

Salmos 94:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Si digo: "Mi pie ha resbalado," Tu misericordia, oh SEÑOR, me sostendrá.

Salmos 94:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.

Salmos 94:18 Spanish: Reina Valera 1909
Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.

Salmos 94:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.

Salmos 94:18 Bíblia King James Atualizada Português
Quando declarei: “Os meus pés vacilaram”, teu amor leal, SENHOR, me amparou!

Salmos 94:18 Portugese Bible
Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.   

Psalmi 94:18 Romanian: Cornilescu
Oridecîte ori zic: ,,Mi se clatină piciorul!`` bunătatea Ta, Doamne, mă sprijineşte totdeauna.

Псалтирь 94:18 Russian: Synodal Translation (1876)
(93:18) Когда я говорил: „колеблется нога моя", – милость Твоя, Господи, поддерживала меня.

Псалтирь 94:18 Russian koi8r
(93-18) Когда я говорил: `колеблется нога моя`, --милость Твоя, Господи, поддерживала меня.

Psaltaren 94:18 Swedish (1917)
När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:

Psalm 94:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang aking sabihin, Ang aking paa ay natitisod; inalalayan ako ng iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon.

เพลงสดุดี 94:18 Thai: from KJV
เมื่อข้าพเจ้าได้คิดว่า "เท้าของข้าพลาด" ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ความเมตตาของพระองค์ยึดข้าพระองค์ไว้

Mezmurlar 94:18 Turkish
‹‹Ayağım kayıyor›› dediğimde,
Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.

Thi-thieân 94:18 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, khi tôi nói: Chơn tôi trợt, Thì sự nhơn từ Ngài nâng đỡ tôi.

Psalm 94:17
Top of Page
Top of Page