Psalm 9:9
New International Version
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

New Living Translation
The LORD is a shelter for the oppressed, a refuge in times of trouble.

English Standard Version
The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

New American Standard Bible
The LORD also will be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble;

King James Bible
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

Holman Christian Standard Bible
The LORD is a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

International Standard Version
The LORD is a refuge for the oppressed, a refuge in times of distress.

NET Bible
Consequently the LORD provides safety for the oppressed; he provides safety in times of trouble.

Aramaic Bible in Plain English
Lord Jehovah shall be a place of refuge for the poor and their helper in times of suffering.

GOD'S WORD® Translation
The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

Jubilee Bible 2000
The LORD also will be a refuge to the humble, a refuge for the time of trouble.

King James 2000 Bible
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

American King James Version
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

American Standard Version
Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;

Douay-Rheims Bible
And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.

Darby Bible Translation
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.

English Revised Version
The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;

Webster's Bible Translation
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

World English Bible
Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.

Young's Literal Translation
And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.

Psalms 9:9 Afrikaans PWL
en Hyself sal die wêreld oordeel in onpartydige opregtheid en die volke vonnis met gelykheid.

Psalmet 9:9 Albanian
Zoti do të jetë strehim i papushtueshëm për të shtypurin, një strehim i papushtueshëm në kohë ngushtice.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 9:9 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.

D Sälm 9:9 Bavarian
Yso werd dyr Trechtein für Pfrengte ayn Föstn, ayn föste Burg, wenn öbby Noot und Gfaar droot.

Псалми 9:9 Bulgarian
И Господ ще бъде прибежище на угнетените, Прибежище в скръбни времена.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華又要給受欺壓的人做高臺,在患難的時候做高臺。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华又要给受欺压的人做高台,在患难的时候做高台。

詩 篇 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 又 要 給 受 欺 壓 的 人 作 高 臺 , 在 患 難 的 時 候 作 高 臺 。

詩 篇 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 又 要 给 受 欺 压 的 人 作 高 ? , 在 患 难 的 时 候 作 高 ? 。

Psalm 9:9 Croatian Bible
Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.

Žalmů 9:9 Czech BKR
Hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.

Salme 9:9 Danish
skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.

Psalmen 9:9 Dutch Staten Vertaling
En de HEERE zal een Hoog Vertrek zijn voor de verdrukte, een Hoog Vertrek in tijden van benauwdheid.

Westminster Leningrad Codex
וִ֘יהִ֤י יְהוָ֣ה מִשְׂגָּ֣ב לַדָּ֑ךְ מִ֝שְׂגָּ֗ב לְעִתֹּ֥ות בַּצָּרָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃

Aleppo Codex
י ויהי יהוה משגב לדך  משגב לעתות בצרה

Zsoltárok 9:9 Hungarian: Karoli
És lesz az Úr nyomorultak kõvára, kõvár a szükség idején.

La psalmaro 9:9 Esperanto
Kaj la Eternulo estos rifugxo por la premato, Rifugxo en la tempo de mizero.

PSALMIT 9:9 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra on köyhän turva: hän on turva hädän aikana.

Psaume 9:9 French: Darby
Et l'Eternel sera une haute retraite pour l'opprime, une haute retraite dans les temps de detresse.

Psaume 9:9 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au temps de la détresse.

Psaume 9:9 French: Martin (1744)
Et l'Eternel sera une haute retraite à celui qui sera foulé, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse.

Psalm 9:9 German: Modernized
Und er wird den Erdboden recht richten und die Leute regieren rechtschaffen.

Psalm 9:9 German: Luther (1912)
Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.

Psalm 9:9 German: Textbibel (1899)
Und so ist Jahwe eine Burg für den Unterdrückten, eine Burg in Zeiten der Drangsal.

Salmi 9:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’Eterno sarà un alto ricetto all’oppresso, un alto ricetto in tempi di distretta;

Salmi 9:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il Signore sarà un alto ricetto al misero; Un alto ricetto a’ tempi ch’egli sarà in distretta.

MAZMUR 9:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Tuhan akan tempat perlindungan yang tinggi bagi segala orang yang teraniaya, suatu tempat perlindungan yang tinggi pada segala masa kepicikan.

시편 9:9 Korean
여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다

Psalmi 9:9 Latin: Vulgata Clementina
Et factus est Dominus refugium pauperi ; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.

Psalmynas 9:9 Lithuanian
Viešpats­priebėga prispaustiesiems, priebėga nelaimės metu.

Psalm 9:9 Maori
Hei pa teko ano a Ihowa mo te tangata e tukinotia ana, hei pa teko i nga wa o te he.

Salmenes 9:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.

Salmos 9:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Será también el SEÑOR baluarte para el oprimido, baluarte en tiempos de angustia.

Salmos 9:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El SEÑOR será también baluarte para el oprimido, Baluarte en tiempos de angustia.

Salmos 9:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Jehová será refugio al oprimido, refugio en los tiempos de angustia.

Salmos 9:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y será Jehová refugio al pobre, Refugio para el tiempo de angustia.

Salmos 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.

Salmos 9:9 Bíblia King James Atualizada Português
O SENHOR é abrigo seguro para os oprimidos, uma fortaleza nos tempos de angústia.

Salmos 9:9 Portugese Bible
O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.   

Psalmi 9:9 Romanian: Cornilescu
Domnul este scăparea celui asuprit, scăpare la vreme de necaz.

Псалтирь 9:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(9:10) И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;

Псалтирь 9:9 Russian koi8r
(9-10) И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;

Psaltaren 9:9 Swedish (1917)
Så vare då HERREN en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider.

Psalm 9:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Panginoon naman ay magiging matayog na moog sa napipighati, matayog na moog sa mga panahon ng kabagabagan;

เพลงสดุดี 9:9 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์จะทรงเป็นที่ลี้ภัยของคนที่ถูกกดขี่ ทรงเป็นที่ลี้ภัยในเวลายากลำบาก

Mezmurlar 9:9 Turkish
RAB ezilenler için bir sığınak,
Sıkıntılı günlerde bir kaledir.

Thi-thieân 9:9 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va sẽ làm nơi náu ẩn cao cho kẻ bị hà hiếp, Một nơi náu ẩn cao trong thì gian truân.

Psalm 9:8
Top of Page
Top of Page