Psalm 9:7
New International Version
The LORD reigns forever; he has established his throne for judgment.

New Living Translation
But the LORD reigns forever, executing judgment from his throne.

English Standard Version
But the LORD sits enthroned forever; he has established his throne for justice,

New American Standard Bible
But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment,

King James Bible
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.

Holman Christian Standard Bible
But the LORD sits enthroned forever; He has established His throne for judgment.

International Standard Version
But the LORD sits on his throne forever; his throne is established for judgment.

NET Bible
But the LORD rules forever; he reigns in a just manner.

Aramaic Bible in Plain English
And Lord Jehovah endures to eternity and prepares his throne for judgment.

GOD'S WORD® Translation
Yet, the LORD is enthroned forever. He has set up his throne for judgment.

Jubilee Bible 2000
But the LORD shall endure for ever; he has prepared his throne for judgment.

King James 2000 Bible
But the LORD shall endure forever: he has prepared his throne for judgment.

American King James Version
But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.

American Standard Version
But Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;

Douay-Rheims Bible
but the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:

Darby Bible Translation
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.

English Revised Version
But the LORD sitteth as king for ever: he hath prepared his throne for judgment.

Webster's Bible Translation
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.

World English Bible
But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.

Young's Literal Translation
And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.

Psalms 9:7 Afrikaans PWL
Die vyande het omgekom in ewige puinhope en U het die stede ontwortel; selfs hulle nagedagtenis is vernietig,

Psalmet 9:7 Albanian
Por Zoti mbetet përjetë; ai ka vendosur fronin e tij për të gjykuar.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 9:7 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه

D Sälm 9:7 Bavarian
Doch dyr Trechtein ghaltt seinn Troon auf eebig. Von daadl üebt yr bständig sein Richterampt aus.

Псалми 9:7 Bulgarian
Но Господ седи [Цар] до века, Приготвил е престола Си за съд,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯耶和華坐著為王,直到永遠,他已經為審判設擺他的寶座。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯耶和华坐着为王,直到永远,他已经为审判设摆他的宝座。

詩 篇 9:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 耶 和 華 坐 著 為 王 , 直 到 永 遠 ; 他 已 經 為 審 判 設 擺 他 的 寶 座 。

詩 篇 9:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 耶 和 华 坐 着 为 王 , 直 到 永 远 ; 他 已 经 为 审 判 设 摆 他 的 宝 座 。

Psalm 9:7 Croatian Bible
Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:

Žalmů 9:7 Czech BKR
Ale Hospodin na věky kraluje, připravil k soudu trůn svůj.

Salme 9:7 Danish
Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.

Psalmen 9:7 Dutch Staten Vertaling
Maar de HEERE zal in eeuwigheid zitten; Hij heeft Zijn troon bereid ten gerichte.

Westminster Leningrad Codex
וַֽ֭יהוָה לְעֹולָ֣ם יֵשֵׁ֑ב כֹּונֵ֖ן לַמִּשְׁפָּ֣ט כִּסְאֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃

Aleppo Codex
ח ויהוה לעולם ישב  כונן למשפט כסאו

Zsoltárok 9:7 Hungarian: Karoli
Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az õ székét.

La psalmaro 9:7 Esperanto
Sed la Eternulo restas eterne, Li pretigis Sian tronon por jugxo.

PSALMIT 9:7 Finnish: Bible (1776)
Mutta Herra pysyy ijankaikkisesti: hän on valmistanut istuimensa tuomioon.

Psaume 9:7 French: Darby
Mais l'Eternel est assis pour toujours; il a prepare son trone pour le jugement,

Psaume 9:7 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;

Psaume 9:7 French: Martin (1744)
Mais l'Eternel sera assis éternellement; il a préparé son trône pour juger;

Psalm 9:7 German: Modernized
Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehret; ihr Gedächtnis ist umkommen samt ihnen.

Psalm 9:7 German: Luther (1912)
Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht,

Psalm 9:7 German: Textbibel (1899)
Jahwe aber thront ewig; er hat seinen Thron aufgestellt, um Gericht zu halten,

Salmi 9:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma l’Eterno siede come re in eterno; egli ha preparato il suo trono per il giudizio.

Salmi 9:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma il Signore siede in eterno; Egli ha fermato il suo trono per far giudicio.

MAZMUR 9:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi Tuhan akan bersemayam pada selama-lamanya, Ia telah melengkapkan arasy-Nya akan menghukumkan.

시편 9:7 Korean
여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다

Psalmi 9:7 Latin: Vulgata Clementina
et Dominus in æternum permanet. Paravit in judicio thronum suum ;

Psalmynas 9:7 Lithuanian
Bet Viešpats pasiliks per amžius, Jis paruošė savo sostą teismui.

Psalm 9:7 Maori
Ko Ihowa ia noho tonu hei kingi ake, ake: kua whakapaia e ia tona torona mo te whakawa.

Salmenes 9:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,

Salmos 9:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero el SEÑOR permanece para siempre; ha establecido su trono para juicio,

Salmos 9:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero el SEÑOR permanece para siempre; Ha establecido Su trono para juicio,

Salmos 9:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas Jehová permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.

Salmos 9:7 Spanish: Reina Valera 1909
Mas Jehová permanecerá para siempre: Dispuesto ha su trono para juicio.

Salmos 9:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.

Salmos 9:7 Bíblia King James Atualizada Português
O SENHOR reina para sempre; para o julgamento firmou o seu trono.

Salmos 9:7 Portugese Bible
Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.   

Psalmi 9:7 Romanian: Cornilescu
Ei s'au dus, dar Domnul împărăteşte în veac, şi Şi -a pregătit scaunul de domnie pentru judecată.

Псалтирь 9:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(9:8) Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,

Псалтирь 9:7 Russian koi8r
(9-8) Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,

Psaltaren 9:7 Swedish (1917)
Men HERREN tronar evinnerligen, sin stol har han berett till doms;

Psalm 9:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang Panginoon ay nauupong hari magpakailan man: inihanda niya ang kaniyang luklukan para sa kahatulan.

เพลงสดุดี 9:7 Thai: from KJV
แต่พระเยโฮวาห์จะทรงยืนยงอยู่เป็นนิตย์ พระองค์ทรงตระเตรียมบัลลังก์ของพระองค์เพื่อการพิพากษา

Mezmurlar 9:7 Turkish
Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer,
Yargı için kurmuştur tahtını;

Thi-thieân 9:7 Vietnamese (1934)
Nhưng Ðức Giê-hô-va ngồi cai trị đời đời; Ngài đã dự bị ngôi mình để đoán xét.

Psalm 9:6
Top of Page
Top of Page