Psalm 72:18
New International Version
Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.

New Living Translation
Praise the LORD God, the God of Israel, who alone does such wonderful things.

English Standard Version
Blessed be the LORD, the God of Israel, who alone does wondrous things.

Berean Study Bible
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.

New American Standard Bible
Blessed be the LORD God, the God of Israel, Who alone works wonders.

King James Bible
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.

Holman Christian Standard Bible
May the LORD God, the God of Israel, who alone does wonders, be praised.

International Standard Version
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does awesome deeds.

NET Bible
The LORD God, the God of Israel, deserves praise! He alone accomplishes amazing things!

Aramaic Bible in Plain English
Blessed is Lord Jehovah, God of Israel, who alone does great wonders!

GOD'S WORD® Translation
Thank the LORD God, the God of Israel, who alone does miracles.

Jubilee Bible 2000
Blessed be the LORD God, the God of Israel, the only one who does wondrous things

King James 2000 Bible
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only does wondrous things.

American King James Version
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only does wondrous things.

American Standard Version
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things:

Douay-Rheims Bible
Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.

Darby Bible Translation
Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!

English Revised Version
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things:

Webster's Bible Translation
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.

World English Bible
Praise be to Yahweh God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.

Young's Literal Translation
Blessed is Jehovah God, God of Israel, He alone is doing wonders,

Psalms 72:18 Afrikaans PWL
Geseënd is יהוה-God, die God van Yisra’el,

Psalmet 72:18 Albanian
I bekuar qoftë Zoti Perëndia, Perëndia i Izraelit; vetëm ai bën mrekulli.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 72:18 Arabic: Smith & Van Dyke
‎مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده‎.

D Sälm 72:18 Bavarian
Preis, Preis dir, Herr, Got von Isryheel; s wundertst nur du!

Псалми 72:18 Bulgarian
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
獨行奇事的耶和華以色列的神是應當稱頌的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
独行奇事的耶和华以色列的神是应当称颂的!

詩 篇 72:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
獨 行 奇 事 的 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 是 應 當 稱 頌 的 !

詩 篇 72:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
独 行 奇 事 的 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 是 应 当 称 颂 的 !

Psalm 72:18 Croatian Bible
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!

Žalmů 72:18 Czech BKR
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,

Salme 72:18 Danish
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud, som ene gør Undergerninger,

Psalmen 72:18 Dutch Staten Vertaling
Geloofd zij de HEERE God, de God Israels, Die alleen wonderen doet.

Swete's Septuagint
εὐλογητὸς Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραήλ, ὁ ποιῶν θαυμάσια μόνος,

Westminster Leningrad Codex
בָּר֤וּךְ ׀ יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהִים אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עֹשֵׂ֖ה נִפְלָאֹ֣ות לְבַדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
ברוך ׀ יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃

Aleppo Codex
יח ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל  עשה נפלאות לבדו

Zsoltárok 72:18 Hungarian: Karoli
Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!

La psalmaro 72:18 Esperanto
Glorata estu Dio la Eternulo, Dio de Izrael, Kiu sola faras miraklojn.

PSALMIT 72:18 Finnish: Bible (1776)
Kiitetty olkoon Herra Jumala, Israelin Jumala, joka yksinänsä ihmeitä tekee!

Psaume 72:18 French: Darby
Beni soit l'Eternel, Dieu, le Dieu d'Israel, qui seul fait des choses merveilleuses!

Psaume 72:18 French: Louis Segond (1910)
Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!

Psaume 72:18 French: Martin (1744)
Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!

Psalm 72:18 German: Modernized
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der alleine Wunder tut;

Psalm 72:18 German: Luther (1912)
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;

Psalm 72:18 German: Textbibel (1899)
Gepriesen sei Jahwe Gott, der Gott Israels, der allein Wunder thut,

Salmi 72:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sia benedetto l’Eterno Iddio, l’Iddio d’Israele, il quale solo fa maraviglie!

Salmi 72:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Benedetto sia il Signore Iddio, l’Iddio d’Israele, Il qual solo fa maraviglie.

MAZMUR 72:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala puji bagi Tuhan Allah, yaitu Allah Israel, yang sendiri mengadakan perbuatan yang ajaib.

시편 72:18 Korean
홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며

Psalmi 72:18 Latin: Vulgata Clementina
Benedictus Dominus, Deus Israël, qui facit mirabilia solus.

Psalmynas 72:18 Lithuanian
Palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, kuris vienas daro stebuklus!

Psalm 72:18 Maori
Kia whakapaingia a Ihowa, te Atua, te Atua o Iharaira: ko ia nei anake hei mahi i nga mahi whakamiharo;

Salmenes 72:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!

Salmos 72:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Bendito sea el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.

Salmos 72:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Bendito sea el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, El único que hace maravillas.

Salmos 72:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, sólo Él hace maravillas.

Salmos 72:18 Spanish: Reina Valera 1909
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, Que solo hace maravillas.

Salmos 72:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.

Salmos 72:18 Bíblia King James Atualizada Português
Bendito seja o Eterno, Deus de Israel, absolutamente Único em suas maravilhas!

Salmos 72:18 Portugese Bible
Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.   

Psalmi 72:18 Romanian: Cornilescu
Binecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, singurul care face minuni!

Псалтирь 72:18 Russian: Synodal Translation (1876)
(71:18) Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,

Псалтирь 72:18 Russian koi8r
(71-18) Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,

Psaltaren 72:18 Swedish (1917)
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!

Psalm 72:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Purihin ang Panginoong Dios, ang Dios ng Israel, na siya lamang gumagawa ng mga kababalaghang bagay:

เพลงสดุดี 72:18 Thai: from KJV
สาธุการแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้า พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ทรงกระทำสิ่งมหัศจรรย์แต่พระองค์เดียว

Mezmurlar 72:18 Turkish
RAB Tanrıya, İsrailin Tanrısına övgüler olsun,
Harikalar yaratan yalnız Odur.

Thi-thieân 72:18 Vietnamese (1934)
Ðáng ngợi khen Giê-hô-va Ðức Chúa Trời, là Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, Chỉ một minh Ngài làm những sự lạ lùng!

Psalm 72:17
Top of Page
Top of Page