Psalm 72:19
New International Version
Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.

New Living Translation
Praise his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen!

English Standard Version
Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory! Amen and Amen!

Berean Study Bible
And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.

New American Standard Bible
And blessed be His glorious name forever; And may the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.

King James Bible
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.

Holman Christian Standard Bible
May His glorious name be praised forever; the whole earth is filled with His glory. Amen and amen.

International Standard Version
And blessed be his glorious name forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and amen!

NET Bible
His glorious name deserves praise forevermore! May his majestic splendor fill the whole earth! We agree! We agree!

Aramaic Bible in Plain English
And blessed is his honorable name to eternity! Let his honor fill all the Earth! Amen and amen!

GOD'S WORD® Translation
Thanks be to his glorious name forever. May the whole earth be filled with his glory. Amen and amen!

Jubilee Bible 2000
And blessed be his glorious name for ever, and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.

King James 2000 Bible
And blessed be his glorious name forever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.

American King James Version
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.

American Standard Version
And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.

Douay-Rheims Bible
And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.

Darby Bible Translation
And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.

English Revised Version
And blessed be his glorious name for ever; and let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.

Webster's Bible Translation
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and amen.

World English Bible
Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.

Young's Literal Translation
And blessed is the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled with His honour. Amen, and amen!

Psalms 72:19 Afrikaans PWL
en geseënd is Sy verhoogde Naam (Karakter en Outoriteit) vir ewig. Laat die hele aarde gevul word met Sy Gemanifesteerde Teenwoordigheid!

Psalmet 72:19 Albanian
Qoftë i bekuar përjetë emri i tij i lavdishëm, dhe tërë toka qoftë e mbushur me lavdinë e tij. Amen, amen.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 72:19 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين

D Sälm 72:19 Bavarian
In Eebigkeit Preis yn seinn herrlichnen Nam, weil sein Rued de gantz Erdn erfüllt! - Amönn, amönn. Dös ist s End von n Dafetn Jessennsun seine Gebeter.

Псалми 72:19 Bulgarian
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他榮耀的名也當稱頌,直到永遠!願他的榮耀充滿全地!阿們,阿們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他荣耀的名也当称颂,直到永远!愿他的荣耀充满全地!阿门,阿门。

詩 篇 72:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 榮 耀 的 名 也 當 稱 頌 , 直 到 永 遠 。 願 他 的 榮 耀 充 滿 全 地 ! 阿 們 ! 阿 們 !

詩 篇 72:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 荣 耀 的 名 也 当 称 颂 , 直 到 永 远 。 愿 他 的 荣 耀 充 满 全 地 ! 阿 们 ! 阿 们 !

Psalm 72:19 Croatian Bible
I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!

Žalmů 72:19 Czech BKR
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.

Salme 72:19 Danish
og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!

Psalmen 72:19 Dutch Staten Vertaling
En geloofd zij de Naam Zijner heerlijkheid tot in eeuwigheid; en de ganse aarde worde met Zijn heerlijkheid vervuld. Amen, ja, amen.

Swete's Septuagint
καὶ εὐλογητὸν τὸ ὄνομα τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος· καὶ πληρωθήσεται τῆς δόξης αὐτοῦ πᾶσα ἡ γῆ. γένοιτο, γένοιτο.

Westminster Leningrad Codex
וּבָר֤וּךְ ׀ שֵׁ֥ם כְּבֹודֹ֗ו לְעֹ֫ולָ֥ם וְיִמָּלֵ֣א כְ֭בֹודֹו אֶת־כֹּ֥ל הָאָ֗רֶץ אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃

WLC (Consonants Only)
וברוך ׀ שם כבודו לעולם וימלא כבודו את־כל הארץ אמן ׀ ואמן׃

Aleppo Codex
יט וברוך שם כבודו--  לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ--  אמן ואמן

Zsoltárok 72:19 Hungarian: Karoli
Áldott legyen az õ dicsõséges neve mindörökké, és teljék be dicsõségével az egész föld. Ámen! Ámen!

La psalmaro 72:19 Esperanto
Kaj lauxdata estu Lia glora nomo eterne; Kaj Lia gloro plenigu la tutan teron. Amen, kaj amen!

PSALMIT 72:19 Finnish: Bible (1776)
Ja kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi ijankaikkisesti; ja kaikki maa täytettäköön hänen kunniastansa, amen! amen!

Psaume 72:19 French: Darby
Et beni soit le nom de sa gloire, à toujours; et que toute la terre soit pleine de sa gloire! Amen! oui, amen!

Psaume 72:19 French: Louis Segond (1910)
Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!

Psaume 72:19 French: Martin (1744)
Béni soit aussi éternellement le Nom de sa gloire, et que toute la terre soit remplie de sa gloire. Amen! oui Amen!

Psalm 72:19 German: Modernized
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, Amen.

Psalm 72:19 German: Luther (1912)
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.

Psalm 72:19 German: Textbibel (1899)
und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und alle Lande müssen erfüllt werden von seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!

Salmi 72:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della gloria! Amen! Amen!

Salmi 72:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Benedetto sia ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.

MAZMUR 72:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan terpujilah nama kemuliaan-Nya pada selama-lamanya; maka segenap bumi dipenuhilah kiranya dengan kemuliaan-Nya. Amin! tsumma Amin!

시편 72:19 Korean
그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 ! 온 땅에 그 영광이 충만할지어다 ! 아멘, 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 필하다

Psalmi 72:19 Latin: Vulgata Clementina
Et benedictum nomen majestatis ejus in æternum, et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.

Psalmynas 72:19 Lithuanian
Palaimintas šlovingas Jo vardas per amžius. Jo šlovė tepripildo visą žemę! Amen! Amen!

Psalm 72:19 Maori
Kia whakapaingia ano tona ingoa kororia mo ake tonu atu; kia ki katoa hoki te whenua i tona kororia. Amine, ae Amine.

Salmenes 72:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.

Salmos 72:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Bendito sea su glorioso nombre para siempre, sea llena de su gloria toda la tierra. Amén y amén.

Salmos 72:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Bendito sea Su glorioso nombre para siempre, Sea llena de Su gloria toda la tierra. Amén y amén.

Salmos 72:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Y bendito sea su nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y amén.

Salmos 72:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y bendito su nombre glorioso para siempre: Y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.

Salmos 72:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.

Salmos 72:19 Bíblia King James Atualizada Português
Abençoado e exaltado seja para sempre seu Nome glorioso: que toda a terra seja repleta da sua glória! Amém e Amém!

Salmos 72:19 Portugese Bible
Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.   

Psalmi 72:19 Romanian: Cornilescu
Binecuvîntat să fie în veci slăvitul Lui Nume! Tot pămîntul să se umple de slava Lui! Amin! Amin!

Псалтирь 72:19 Russian: Synodal Translation (1876)
(71:19) и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.

Псалтирь 72:19 Russian koi8r
(71-19) и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.

Psaltaren 72:19 Swedish (1917)
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.

Psalm 72:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At purihin ang kaniyang maluwalhating pangalan magpakailan man; at mapuno ang buong lupa ng kaniyang kaluwalhatian. Siya nawa, at Siya nawa.

เพลงสดุดี 72:19 Thai: from KJV
สาธุการแด่พระนามรุ่งโรจน์ของพระองค์เป็นนิตย์ ขอสง่าราศีของพระองค์เต็มโลก เอเมนและเอเมน

Mezmurlar 72:19 Turkish
Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun,
Bütün yeryüzü Onun yüceliğiyle dolsun!
Amin! Amin!

Thi-thieân 72:19 Vietnamese (1934)
Ðáng ngợi khen danh vinh hiển Ngài đến đời đời! Nguyện khắp trái đất được đầy sự vinh hiển của Ngài! A-men! A-men!

Psalm 72:18
Top of Page
Top of Page