Psalm 69:5
New International Version
You, God, know my folly; my guilt is not hidden from you.

New Living Translation
O God, you know how foolish I am; my sins cannot be hidden from you.

English Standard Version
O God, you know my folly; the wrongs I have done are not hidden from you.

Berean Study Bible
You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You.

New American Standard Bible
O God, it is You who knows my folly, And my wrongs are not hidden from You.

King James Bible
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.

Holman Christian Standard Bible
God, You know my foolishness, and my guilty acts are not hidden from You.

International Standard Version
God, you know my sins, and my guilt is not hidden from you.

NET Bible
O God, you are aware of my foolish sins; my guilt is not hidden from you.

Aramaic Bible in Plain English
God, you know my crimes and my sins have not been hidden from you.

GOD'S WORD® Translation
O God, you know my stupidity, and the things of which I am guilty are not hidden from you.

Jubilee Bible 2000
O God, thou knowest my foolishness, and my guiltiness is not hid from thee.

King James 2000 Bible
O God, you know my foolishness; and my sins are not hid from you.

American King James Version
O God, you know my foolishness; and my sins are not hid from you.

American Standard Version
O God, thou knowest my foolishness; And my sins are not hid from thee.

Douay-Rheims Bible
O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee:

Darby Bible Translation
Thou, O God, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee.

English Revised Version
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.

Webster's Bible Translation
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.

World English Bible
God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.

Young's Literal Translation
O God, Thou -- Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid.

Psalms 69:5 Afrikaans PWL
O God, U ken my dwaasheid en my sonde is nie vir U weggesteek nie.

Psalmet 69:5 Albanian
O Perëndi, ti e di marrëzinë time dhe fajet e mia nuk të janë fshehur.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 69:5 Arabic: Smith & Van Dyke
يا الله انت عرفت حماقتي وذنوبي عنك لم تخف‎.

D Sälm 69:5 Bavarian
Got, i mach dyr nix für: S haan aau i Drök an n Stecken!

Псалми 69:5 Bulgarian
Боже, Ти знаеш безумието ми; И прегрешенията ми не са скрити от Тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神啊,我的愚昧你原知道,我的罪愆不能隱瞞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神啊,我的愚昧你原知道,我的罪愆不能隐瞒。

詩 篇 69:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 我 的 愚 昧 , 你 原 知 道 ; 我 的 罪 愆 不 能 隱 瞞 。

詩 篇 69:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 我 的 愚 昧 , 你 原 知 道 ; 我 的 罪 愆 不 能 隐 瞒 。

Psalm 69:5 Croatian Bible
Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti.

Žalmů 69:5 Czech BKR
Bože, ty znáš sám nemoudrost mou, a výstupkové moji nejsou skryti před tebou.

Salme 69:5 Danish
Gud, du kender min Daarskab, min Skyld er ej skjult for dig.

Psalmen 69:5 Dutch Staten Vertaling
O God! Gij weet van mijn dwaasheid, en mijn schulden zijn voor U niet verborgen.

Swete's Septuagint
ὁ θεὸς, σὺ ἔγνως τὴν ἀφροσύνην μου, καὶ αἱ πλημμελίαι μου ἀπὸ σοῦ οὐκ ἐκρύβησαν.

Westminster Leningrad Codex
אֱ‍ֽלֹהִ֗ים אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ לְאִוַּלְתִּ֑י וְ֝אַשְׁמֹותַ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִכְחָֽדוּ׃

WLC (Consonants Only)
א‍להים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא־נכחדו׃

Aleppo Codex
ו אלהים--אתה ידעת לאולתי  ואשמותי ממך לא-נכחדו

Zsoltárok 69:5 Hungarian: Karoli
Oh Isten, te tudod az én balgatagságomat, és az én bûneim nyilván vannak te elõtted:

La psalmaro 69:5 Esperanto
Ho Dio, Vi scias mian malsagxecon; Kaj miaj kulpoj ne estas kasxitaj por Vi.

PSALMIT 69:5 Finnish: Bible (1776)
Jumala, sinäpä tiedät minun tyhmyyteni, ja minun rikokseni ei ole sinulta salatut.

Psaume 69:5 French: Darby
O Dieu! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachees.

Psaume 69:5 French: Louis Segond (1910)
O Dieu! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.

Psaume 69:5 French: Martin (1744)
Ô Dieu! Tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.

Psalm 69:5 German: Modernized
Die mich ohne Ursache hassen, der ist mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und mich verderben, sind mächtig. Ich muß bezahlen, das ich nicht geraubt habe.

Psalm 69:5 German: Luther (1912)
Gott, du weißt meine Torheit, und meine Schulden sind nicht verborgen.

Psalm 69:5 German: Textbibel (1899)
Gott, du kennst meine Thorheit, und meine Verschuldungen sind dir nicht verborgen.

Salmi 69:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Dio, tu conosci la mia follia, e le mie colpe non ti sono occulte.

Salmi 69:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Dio, tu conosci la mia follia; E le mie colpe non ti sono occulte.

MAZMUR 69:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Allah! Engkau juga yang mengetahui bodohku, dan salahkupun tiada tersembunyi dari pada-Mu.

시편 69:5 Korean
하나님이여, 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다

Psalmi 69:5 Latin: Vulgata Clementina
Deus, tu scis insipientiam meam ; et delicta mea a te non sunt abscondita.

Psalmynas 69:5 Lithuanian
Dieve, Tu žinai mano kvailystę ir mano nusikaltimai nepaslėpti nuo Tavęs.

Psalm 69:5 Maori
E te Atua, e matau ana koe ki toku kuware; kahore hoki oku he e ngaro i a koe.

Salmenes 69:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gud, du kjenner min dårskap, og all min syndeskyld er ikke skjult for dig.

Salmos 69:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Oh Dios, tú conoces mi insensatez, y mis transgresiones no te son ocultas.

Salmos 69:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Oh Dios, Tú conoces mi insensatez, Y mis transgresiones no Te son ocultas.

Salmos 69:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Dios, tú sabes mi locura; y mis pecados no te son ocultos.

Salmos 69:5 Spanish: Reina Valera 1909
Dios, tú sabes mi locura; Y mis delitos no te son ocultos.

Salmos 69:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.

Salmos 69:5 Bíblia King James Atualizada Português
Conheces, ó Deus, meus desatinos e o quanto fui insensato; as minhas culpas não te são encobertas.

Salmos 69:5 Portugese Bible
Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.   

Psalmi 69:5 Romanian: Cornilescu
Dumnezeule, Tu cunoşti nebunia mea, şi greşelile mele nu-Ţi sînt ascunse.

Псалтирь 69:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(68:6) Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.

Псалтирь 69:5 Russian koi8r
(68-6) Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.

Psaltaren 69:5 Swedish (1917)
Du, o Gud, känner min dårskap, och mina skulder äro icke förborgade för dig.

Psalm 69:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh Dios, kilala mo ang kamangmangan ko; at ang mga kasalanan ko'y hindi lihim sa iyo.

เพลงสดุดี 69:5 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงทราบถึงความโง่ของข้าพระองค์ ความผิดบาปที่ข้าพระองค์กระทำแล้วมิได้ซ่อนไว้จากพระองค์

Mezmurlar 69:5 Turkish
Akılsızlığımı biliyorsun, ey Tanrı,
Suçlarım senden gizli değil.

Thi-thieân 69:5 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời ôi! Chúa biết sự ngu dại tôi, Các tội lỗi tôi không giấu Chúa được.

Psalm 69:4
Top of Page
Top of Page