Psalm 37:26
New International Version
They are always generous and lend freely; their children will be a blessing.

New Living Translation
The godly always give generous loans to others, and their children are a blessing.

English Standard Version
He is ever lending generously, and his children become a blessing.

Berean Study Bible
They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.

New American Standard Bible
All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.

King James Bible
He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.

Holman Christian Standard Bible
He is always generous, always lending, and his children are a blessing.

International Standard Version
Every day he is generous, lending freely, and his descendants are blessed.

NET Bible
All day long he shows compassion and lends to others, and his children are blessed.

Aramaic Bible in Plain English
But all the day he shows mercy and lends and his seed is blessed.

GOD'S WORD® Translation
He is always generous and lends freely. His descendants are a blessing.

Jubilee Bible 2000
He is ever merciful and lends, and his seed is a blessing.

King James 2000 Bible
He is ever merciful, and lends; and his descendants are blessed.

American King James Version
He is ever merciful, and lends; and his seed is blessed.

American Standard Version
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.

Douay-Rheims Bible
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.

Darby Bible Translation
all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.

English Revised Version
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.

Webster's Bible Translation
He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.

World English Bible
All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed.

Young's Literal Translation
All the day he is gracious and lending, And his seed is for a blessing.

Psalms 37:26 Afrikaans PWL
Die hele dag lank gee hy om en leen uit en sy nageslag is ’n seën.

Psalmet 37:26 Albanian
Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:26 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة

D Sälm 37:26 Bavarian
Von so ainn kanst diend allss habn. Ja, er leiht dyr öbbs aau aane Zins und haat ayn Freud mit n Naachwuechs.

Псалми 37:26 Bulgarian
Всеки ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他終日恩待人,借給人,他的後裔也蒙福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他终日恩待人,借给人,他的后裔也蒙福。

詩 篇 37:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 終 日 恩 待 人 , 借 給 人 ; 他 的 後 裔 也 蒙 福 !

詩 篇 37:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 终 日 恩 待 人 , 借 给 人 ; 他 的 後 裔 也 蒙 福 !

Psalm 37:26 Croatian Bible
Uvijek je milosrdan i u zajam daje, na njegovu je potomstvu blagoslov. (DLR)SAMEK

Žalmů 37:26 Czech BKR
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.

Salme 37:26 Danish
han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.

Psalmen 37:26 Dutch Staten Vertaling
Den gansen dag ontfermt hij zich, en leent; en zijn zaad is tot zegening.

Swete's Septuagint
ὅλην τὴν ἡμέραν ἐλεᾷ καὶ δανίζει, καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ εἰς εὐλογίαν ἔσται.

Westminster Leningrad Codex
כָּל־הַ֭יֹּום חֹונֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה וְ֝זַרְעֹ֗ו לִבְרָכָֽה׃

WLC (Consonants Only)
כל־היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃

Aleppo Codex
כו כל-היום חונן ומלוה  וזרעו לברכה

Zsoltárok 37:26 Hungarian: Karoli
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az õ magzatja áldott.

La psalmaro 37:26 Esperanto
CXiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.

PSALMIT 37:26 Finnish: Bible (1776)
Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.

Psaume 37:26 French: Darby
il use de grace tout le jour, et il prete; et sa semence sera en benediction.

Psaume 37:26 French: Louis Segond (1910)
Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.

Psaume 37:26 French: Martin (1744)
Il est ému de pitié tout le jour, et il prête; et sa postérité est en bénédiction.

Psalm 37:26 German: Modernized
Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne; und sein Same wird gesegnet sein.

Psalm 37:26 German: Luther (1912)
Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne, und sein Same wird gesegnet sein.

Psalm 37:26 German: Textbibel (1899)
Alle Zeit ist er mildthätig und leiht, und seine Nachkommen werden zum Segen.

Salmi 37:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli tutti i giorni è pietoso e presta, e la sua progenie è in benedizione.

Salmi 37:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie è in benedizione.

MAZMUR 37:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sepanjang hari ia menaruh sayang dan memberi pinjam, maka anak cucunyapun keberkatan.

시편 37:26 Korean
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다

Psalmi 37:26 Latin: Vulgata Clementina
Tota die miseretur et commodat ; et semen illius in benedictione erit.

Psalmynas 37:26 Lithuanian
Visada jis pasigaili ir skolina, jo vaikai yra palaiminti.

Psalm 37:26 Maori
I te ra roa he atawhai tonu tana, he ohaoha: ka manaakitia hoki ona uri.

Salmenes 37:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.

Salmos 37:26 Spanish: La Biblia de las Américas
Todo el día es compasivo y presta, y su descendencia es para bendición.

Salmos 37:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Todo el día es compasivo y presta, Y su descendencia es para bendición.

Salmos 37:26 Spanish: Reina Valera Gómez
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.

Salmos 37:26 Spanish: Reina Valera 1909
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.

Salmos 37:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.

Salmos 37:26 Bíblia King James Atualizada Português
Em todo o tempo exerce grande compaixão e empresta com boa vontade, seus filhos serão abençoados!

Salmos 37:26 Portugese Bible
Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.   

Psalmi 37:26 Romanian: Cornilescu
Ci el totdeauna este milos, şi dă cu împrumut; şi urmaşii lui sînt binecuvîntaţi.

Псалтирь 37:26 Russian: Synodal Translation (1876)
(36:26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.

Псалтирь 37:26 Russian koi8r
(36-26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.

Psaltaren 37:26 Swedish (1917)
Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.

Psalm 37:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Lahat ng araw ay nahahabag, at nagpapahiram; at ang kaniyang lahi ay pinagpapala.

เพลงสดุดี 37:26 Thai: from KJV
เขาแสดงความเมตตาและให้ยืมเสมอ และเชื้อสายของเขาก็ได้รับพระพร

Mezmurlar 37:26 Turkish
O hep cömertçe ödünç verir,
Soyu kutsanır.

Thi-thieân 37:26 Vietnamese (1934)
Hằng ngày người thương xót, và cho mượn; Dòng dõi người được phước.

Psalm 37:25
Top of Page
Top of Page