Psalm 108:2
New International Version
Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.

New Living Translation
Wake up, lyre and harp! I will wake the dawn with my song.

English Standard Version
Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn!

Berean Study Bible
Awake, O harp and lyre! I will awaken the dawn.

New American Standard Bible
Awake, harp and lyre; I will awaken the dawn!

King James Bible
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

Holman Christian Standard Bible
Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn.

International Standard Version
Awake, harp and lyre! I will wake up at dawn.

NET Bible
Awake, O stringed instrument and harp! I will wake up at dawn!

Aramaic Bible in Plain English
Awake, my harp, awake, psaltery and harp, and I shall awake in the morning.

GOD'S WORD® Translation
Wake up, harp and lyre! I want to wake up at dawn.

Jubilee Bible 2000
Awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.

King James 2000 Bible
Awake, harp and lyre: I myself will awake early.

American King James Version
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

American Standard Version
Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

Douay-Rheims Bible
Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.

Darby Bible Translation
Awake, lute and harp: I will wake the dawn.

English Revised Version
Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

Webster's Bible Translation
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

World English Bible
Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn.

Young's Literal Translation
Awake, psaltery and harp, I awake the dawn.

Psalms 108:2 Afrikaans PWL
Ontwaak my harp en lier! Ek self sal vroeg opstaan.

Psalmet 108:2 Albanian
Zgjohuni, o harpa dhe qeste, unë dua të zgjoj agimin.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 108:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا‎.

D Sälm 108:2 Bavarian
Wachtß auf, Härpfen, Ziter; i stee schoon ganz frueh auf und wöck dyrmit d Üecht auf.

Псалми 108:2 Bulgarian
Събуди се, псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
琴瑟啊,你們當醒起!我自己要極早醒起。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起。

詩 篇 108:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
琴 瑟 啊 , 你 們 當 醒 起 ! 我 自 己 要 極 早 醒 起 !

詩 篇 108:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
琴 瑟 啊 , 你 们 当 醒 起 ! 我 自 己 要 极 早 醒 起 !

Psalm 108:2 Croatian Bible
Probudi se, dušo moja! Probudi se, harfo i citaro! Probudit ću zoru jutarnju.

Žalmů 108:2 Czech BKR
Probuď se loutno a harfo, když v svitání povstávám.

Salme 108:2 Danish
Harpe og Citer, vaagn op, jeg vil vække Morgenrøden.

Psalmen 108:2 Dutch Staten Vertaling
Waak op, gij luit en harp! ik zal in den dageraad opwaken.

Swete's Septuagint
ἐγέρθητι, ψαλτήριον καὶ κιθάρα· ἐξεγερθήσομαι ὄρθρου.

Westminster Leningrad Codex
ע֭וּרָֽה הַנֵּ֥בֶל וְכִנֹּ֗ור אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃

WLC (Consonants Only)
עורה הנבל וכנור אעירה שחר׃

Aleppo Codex
ג עורה הנבל וכנור  אעירה שחר

Zsoltárok 108:2 Hungarian: Karoli
Serkenj fel te lant és hárfa, hadd keltsem fel a hajnalt!

La psalmaro 108:2 Esperanto
Vekigxu, psaltero kaj harpo; Mi vekos la matenan cxielrugxon.

PSALMIT 108:2 Finnish: Bible (1776)
Nouse, psaltari ja kantele; minä nousen varhain.

Psaume 108:2 French: Darby
Eveillez-vous, luth et harpe! Je m'eveillerai à l'aube du jour.

Psaume 108:2 French: Louis Segond (1910)
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.

Psaume 108:2 French: Martin (1744)
Réveille-toi, ma musette et ma harpe, je me réveillerai à l'aube du jour.

Psalm 108:2 German: Modernized
Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.

Psalm 108:2 German: Luther (1912)
Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein.

Psalm 108:2 German: Textbibel (1899)
Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!

Salmi 108:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.

Salmi 108:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all’alba.

MAZMUR 108:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jagalah, hai dandi dan kecapi! aku hendak bangun pada dini hari.

시편 108:2 Korean
비파야 수금아 깰지어다 ! 내가 새벽을 깨우리로다 !

Psalmi 108:2 Latin: Vulgata Clementina
Exsurge, gloria mea ; exsurge, psalterium et cithara ; exsurgam diluculo.

Psalmynas 108:2 Lithuanian
Pabuskite, psalteri ir arfa! Aš taip pat anksti atsikelsiu.

Psalm 108:2 Maori
E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.

Salmenes 108:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.

Salmos 108:2 Spanish: La Biblia de las Américas
¡Despertad, arpa y lira! ¡A la aurora despertaré!

Salmos 108:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¡Despierten, arpa y lira! ¡A la aurora despertaré!

Salmos 108:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Despiértate, salterio y arpa; despertaré al alba.

Salmos 108:2 Spanish: Reina Valera 1909
Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.

Salmos 108:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Despiértate, salterio y arpa; despertaré al alba.

Salmos 108:2 Bíblia King James Atualizada Português
Harpa e cítara, despertai! Quero acordar a aurora!

Salmos 108:2 Portugese Bible
Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.   

Psalmi 108:2 Romanian: Cornilescu
Deşteptaţi-vă, alăută şi arfă! Mă voi trezi în zori de zi.

Псалтирь 108:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(107:3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.

Псалтирь 108:2 Russian koi8r
(107-3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.

Psaltaren 108:2 Swedish (1917)
Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.

Psalm 108:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayo'y gumising, salterio at alpa: ako ma'y gigising na maaga.

เพลงสดุดี 108:2 Thai: from KJV
พิณใหญ่และพิณเขาคู่เอ๋ย จงตื่นเถิด ข้าพเจ้าจะปลุกอรุณ

Mezmurlar 108:2 Turkish
Uyan, ey lir, ey çenk,
Seheri ben uyandırayım!

Thi-thieân 108:2 Vietnamese (1934)
Hỡi cầm sắt, hãy tỉnh thức! Chính mình tôi sẽ tỉnh thức thật sớm.

Psalm 108:1
Top of Page
Top of Page