Proverbs 3:9
New International Version
Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops;

New Living Translation
Honor the LORD with your wealth and with the best part of everything you produce.

English Standard Version
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your produce;

New American Standard Bible
Honor the LORD from your wealth And from the first of all your produce;

King James Bible
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:

Holman Christian Standard Bible
Honor the LORD with your possessions and with the first produce of your entire harvest;

International Standard Version
Honor the LORD with your wealth and with the first of all your produce,

NET Bible
Honor the LORD from your wealth and from the first fruits of all your crops;

Aramaic Bible in Plain English
Honor Lord Jehovah from your possessions and from the best of all your increase

GOD'S WORD® Translation
Honor the LORD with your wealth and with the first and best part of all your income.

Jubilee Bible 2000
Honour the LORD with thy substance and with the firstfruits of all thine increase:

King James 2000 Bible
Honor the LORD with your substance, and with the firstfruits of all your increase:

American King James Version
Honor the LORD with your substance, and with the first fruits of all your increase:

American Standard Version
Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:

Douay-Rheims Bible
Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits :

Darby Bible Translation
Honour Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;

English Revised Version
Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:

Webster's Bible Translation
Honor the LORD with thy substance, and with the first-fruits of all thy increase:

World English Bible
Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase:

Young's Literal Translation
Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;

Spreuke 3:9 Afrikaans PWL
Vereer יהוה met jou besittings en met die eerste vrugte van al jou inkomste

Fjalët e urta 3:9 Albanian
Ndero Zotin me pasurinë tënde dhe me prodhimet e para të çdo të ardhure që ke;

ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:9 Arabic: Smith & Van Dyke
اكرم الرب من مالك ومن كل باكورات غلتك

D Sprüch 3:9 Bavarian
Bring yn n Herrn z Eer deine Opfer, drunter s Böste aus deinn Fand aau!

Притчи 3:9 Bulgarian
Почитай Господа от имота си И от първаците на всичкия доход.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要以财物和一切初熟的土产尊荣耶和华,

箴 言 3:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 以 財 物 和 一 切 初 熟 的 土 產 尊 榮 耶 和 華 。

箴 言 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 以 财 物 和 一 切 初 熟 的 土 产 尊 荣 耶 和 华 。

Proverbs 3:9 Croatian Bible
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.

Přísloví 3:9 Czech BKR
Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,

Ordsprogene 3:9 Danish
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;

Spreuken 3:9 Dutch Staten Vertaling
Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;

Westminster Leningrad Codex
כַּבֵּ֣ד אֶת־יְ֭הוָה מֵהֹונֶ֑ךָ וּ֝מֵרֵאשִׁ֗ית כָּל־תְּבוּאָתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
כבד את־יהוה מהונך ומראשית כל־תבואתך׃

Aleppo Codex
ט כבד את-יהוה מהונך  ומראשית כל-תבואתך

Példabeszédek 3:9 Hungarian: Karoli
Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjébõl.

La sentencoj de Salomono 3:9 Esperanto
Faru honoron al la Eternulo el via havo Kaj el la unuavenajxo de cxiuj viaj rikoltoj:

SANANLASKUT 3:9 Finnish: Bible (1776)
Kunnioita Herraa tavarastas, ja kaikista vuoden tulos esikoisista;

Proverbes 3:9 French: Darby
Honore l'Eternel de tes biens et des premices de tout ton revenu;

Proverbes 3:9 French: Louis Segond (1910)
Honore l'Eternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:

Proverbes 3:9 French: Martin (1744)
Honore l'Eternel de ton bien, et des prémices de tout ton revenu.

Sprueche 3:9 German: Modernized
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,

Sprueche 3:9 German: Luther (1912)
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,

Sprueche 3:9 German: Textbibel (1899)
Ehre Jahwe mit Gaben von deinem Gut und von den Erstlingen all' deines Einkommens,

Proverbi 3:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Onora l’Eterno con i tuoi beni e con le primizie d’ogni tua rendita;

Proverbi 3:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d’ogni tua rendita;

AMSAL 3:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hormatilah akan Tuhan dengan mempersembahkan kepada-Nya dari pada segala hartamu dan dari pada hulu segala hasilmu.

잠언 3:9 Korean
네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라

Proverbia 3:9 Latin: Vulgata Clementina
Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da ei ;

Patarliø knyga 3:9 Lithuanian
Pagerbk Viešpatį savo turtu ir pirmaisiais viso derliaus vaisiais,

Proverbs 3:9 Maori
Kia whai kororia a Ihowa i ou rawa, i nga matamua ano hoki o au hua katoa.

Salomos Ordsprog 3:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!

Proverbios 3:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Honra al SEÑOR con tus bienes y con las primicias de todos tus frutos;

Proverbios 3:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Honra al SEÑOR con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos;

Proverbios 3:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Honra a Jehová con tu sustancia, y con las primicias de todos tus frutos;

Proverbios 3:9 Spanish: Reina Valera 1909
Honra á Jehová de tu sustancia, Y de las primicias de todos tus frutos;

Proverbios 3:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;

Provérbios 3:9 Bíblia King James Atualizada Português
Honra ao SENHOR com teus bens e com as primícias de todos os teus rendimentos;

Provérbios 3:9 Portugese Bible
Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;   

Proverbe 3:9 Romanian: Cornilescu
Cinsteşte pe Domnul cu averile tale, şi cu cele dintîi roade din tot venitul tău:

Притчи 3:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,

Притчи 3:9 Russian koi8r
Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,

Ordspråksboken 3:9 Swedish (1917)
Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,

Proverbs 3:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Parangalin mo ang Panginoon ng iyong tinatangkilik, at ng mga unang bunga ng lahat mong ani:

สุภาษิต 3:9 Thai: from KJV
จงถวายเกียรติแด่พระเยโฮวาห์ด้วยทรัพย์สินของตน และด้วยผลแรกแห่งผลิตผลทั้งสิ้นของเจ้า

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:9 Turkish
Servetinle ve ürününün turfandasıyla
RABbi onurlandır.

Chaâm-ngoân 3:9 Vietnamese (1934)
Hãy lấy tài vật và huê lợi đầu mùa của con, Mà tôn vinh Ðức Giê-hô-va;

Proverbs 3:8
Top of Page
Top of Page